漢語國際傳播

出版時間:2010-1  出版社:商務(wù)印書館  作者:吳英成  頁數(shù):290  
Tag標簽:無  

前言

  漢字具有表意性,其特點與數(shù)字信息系統(tǒng)非常相似。盡管漢字的讀音隨時間和地域的不同而改變,但字形卻一直是老樣子。漢字的意義與讀音脫節(jié),對漢語有利有弊?! ∮欣幵谟谝饬x的表達不再依賴口語,所以完全不會講漢語的日本游客在中國可以借助漢字認路。也因其表意性質(zhì),漢語語法較松散?! ∠噍^于字母文字,這種脫節(jié)也有不利之處,那就是成人很難學會漢字,好在兒童沒有這個問題。事實上,新加坡的小孩在學會讀英文單詞之前,就可以把圖像化的漢字認讀出來。但對大多數(shù)成人來說,掌握漢語的讀寫技能非常困難,這是漢語實現(xiàn)全球化的一大障礙?! h字的數(shù)字特征使得中華文化得以傳承和延續(xù),但是,這一特征也使得漢語不易全球化。舉例而言,日本、韓國和越南長期以來深受中華文化的影響,但是,日語、韓語和越南語仍然需要一套語音系統(tǒng)來輔助漢字,以適應(yīng)這些語言中更復(fù)雜的語法體系。  新加坡社會語言環(huán)境特殊,很多新加坡人的頭腦里混合著兩種非常不同的語言體系。四分之三的新加坡人是華人,大多數(shù)人的祖籍在中國南方。

內(nèi)容概要

  新加坡是一個匯聚東西方文化的所在,這里華語教學中所面對的問題對于中國的對外漢語教學,以及對于歐美地區(qū)的漢語作為第二語言/外語教學都有一定的借鑒意義。本書從新加坡視角討論國際漢語教學,主要涉及四大方面問題:新加坡華語作為漢語的一個重要變體具有哪些特色;在漢語全球化的浪潮中新加坡應(yīng)扮演怎樣的角色;新加坡主流華語教學中存在哪些問題;針對已有問題,新加坡華文教學界應(yīng)該如何應(yīng)變。

書籍目錄

第一章 漢語變體研究第一節(jié) 新加坡華語的歷史淵源及特色壹 新加坡華語語音特色1.1 祖籍方言類型與華族人口比例1.2 新加坡本土華語“第五聲”研究回顧1.3 福建社群新加坡本土華語“第五聲”調(diào)查1.4 小結(jié)貳 新加坡華語詞匯衍變2.1 新加坡華人類型2.2 華語變體的衍變與移民文化的進程叁 新加坡華語句法特色——句法實況調(diào)查及語碼混用分析3.1 新加坡華語句法實況調(diào)查3.2 “羅惹華語”——新加坡華語的語碼轉(zhuǎn)換第二節(jié) 區(qū)域語言政策及漢語變體比較壹 新加坡語言政策與社會語言變遷1.1 “脫方入華”1.2 “脫華人英”1.3 新加坡華人雙語形態(tài)的發(fā)展貳 中國大陸、香港地區(qū)、新加坡三地語言政策和語言教育2.1 三地語言景觀2.2 漢語與英語在三地的社會語言地位2.3 漢語與英語在三地的語言教育地位2.4 漢語與英語在三地的未來地位2.5 小結(jié)叁 中國大陸、臺灣地區(qū)、新加坡三地漢語變體比較3.1 漢語在三地語言社群的地位3.2 漢語變體:三地漢語詞匯比較3.3 語碼混用:由句內(nèi)層擴散至句間層3.4 小結(jié)肆 “國際規(guī)范漢語”形成及發(fā)展的趨勢第二章 漢語全球化與新加坡華語的定位第一節(jié) 漢語全球化壹 全球漢語的崛起1.1 中國崛起與漢語全球化1.2 漢語全球化的跡象貳 全球漢語三大同心圈與國際漢語教學2.1 全球漢語三圈理論2.2 國際漢語教學叁 漢語國際傳播的阻力3.1 歷史遺留的內(nèi)部問題3.2 區(qū)域語言變體規(guī)范化引起的外部問題3.3 全球漢語服務(wù)業(yè)的品管問題3.4 小結(jié)第二節(jié) 本土認同與國際接軌的平衡點——新加坡的經(jīng)驗壹 新加坡華語的定位1.1 新加坡本土華語及雜菜式華語的存在價值1.2 新加坡華語變體規(guī)范化探討1.3 小結(jié)貳 新加坡在全球漢語教學中的定位2.1 打造新加坡成為國際漢語中轉(zhuǎn)站2.2 打造新加坡翻譯服務(wù)業(yè)第三章 多語環(huán)境下新加坡華語教學的微觀研究第一節(jié) 偏誤研究壹 漢字偏誤研究1.1 現(xiàn)代漢字的內(nèi)在問題1.2 漢字偏誤總體考察1.3 形聲字偏誤考察1.4 小結(jié)貳 作文偏誤研究2.1 理論框架2.2 實驗方法2.3 結(jié)果分析2.4 小結(jié)第二節(jié) 漢字教學壹 手寫漢字識別與識字教學1.1 漢字電腦輸入方式1.2 電腦漢字識別技術(shù)綜述1.3 手寫漢字識別在識字教學中的應(yīng)用貳 寫簡識繁——新加坡學生繁體字辨認測查2.1 過去研究評述2.2 新加坡學生繁體字辨認測查2.3 測查結(jié)果與討論2.4 小結(jié)附錄一 在孤立狀態(tài)下的繁體字辨認測查表附錄二 在情境狀態(tài)下的繁體字辨認測查表第三節(jié) 詞匯教學壹 克漏字測驗1.1 克漏字測驗評述1.2 克漏字測驗的方法與步驟1.3 評價與問題附錄三 華語克漏字測驗附錄四 字頻率和詞頻率對照表貳 漢語詞典應(yīng)用與編纂的落差及漢語詞典微觀結(jié)構(gòu)的革新2.1 詞典類型與詞典的有效性2.2 新加坡華語教師詞典使用情況調(diào)查2.3 學習者類型詞典分析2.4 現(xiàn)有漢語詞典詞條處理管窺2.5 學習者詞典微觀結(jié)構(gòu)的革新第四節(jié) 語法教學壹 新加坡教師對華語語法教學的一般看法貳 新加坡華語語法教學中經(jīng)常遇到的問題2.1 師資2.2 學生2.3 教材2.4 課時叁 新加坡華語語法教學的重點3.1 以講語法規(guī)律和應(yīng)用為主,以介紹語法術(shù)語和系統(tǒng)為輔3.2 教授新加坡華語語法特征……第四章 華語教學“新”策略后記

章節(jié)摘錄

  第一章 漢語變體研究  與世界其他語言一樣,漢語從來都不是一種單質(zhì)性的語言,它早已在漫漫的歷史長河中衍生出各種區(qū)域變體。以屬于同文同種的中國大陸、臺灣地區(qū)、香港地區(qū)、新加坡為例,由于各地近百年來各自不同的歷史命運,加上漢語與當?shù)赝ㄐ械姆窖砸约巴庾逭Z言的融合等因素,富有地方色彩、深受當?shù)厝A人認同的漢語變體自然產(chǎn)生。本章首先探討新加坡華語在語音、詞匯和句法三個方面的特點及這些特點形成的深厚歷史淵源。在此基礎(chǔ)之上,本章的第二部分進一步對各地的漢語變體和語言政策進行比較和分析?! 〉谝还?jié)新加坡華語的歷史淵源及特色  早在19世紀下半葉,許多中國東南沿海一帶的居民,尤以閩粵地區(qū)為多,被雇傭為東南亞的廉價勞工或“豬仔”。他們大部分都是下層階級的文盲或沒落的書香子弟,由于經(jīng)濟困窘或天災(zāi)內(nèi)亂等等因素,懷著被自己國土遺棄的心情,冒著被欺凌屠殺的危險,赤手空拳把東南亞這一片雜草叢生的荒廢原始森林,開發(fā)成為今日的美麗樂園。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    漢語國際傳播 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7