出版時間:2012-5 出版社:莫泊桑、青閏、 李麗君 外文出版社 (2012-05出版) 作者:莫泊桑 頁數(shù):291
前言
居伊·德·莫泊桑(1850~1893),十九世紀(jì)后期自然主義文學(xué)潮流中的大作家。他繼承了法國現(xiàn)實主義文學(xué)的傳統(tǒng),又受到了左拉的影響,帶有明顯的自然主義傾向,在短暫的一生中取得了令人矚目的文學(xué)成就。他的短篇小說數(shù)量巨大,達(dá)到的藝術(shù)水平,在法國文學(xué)乃至世界文學(xué)史上,都不同凡響,被譽為“短篇小說之王”。 莫泊桑的短篇小說描繪的生活面非常廣泛,構(gòu)成了十九世紀(jì)下半期法國社會的全景風(fēng)俗畫。小說題材既豐富多彩,又有三個突出重點:普法戰(zhàn)爭、巴黎的小公務(wù)員生活以及諾曼底地區(qū)鄉(xiāng)鎮(zhèn)的風(fēng)光和軼事。更重要的是,他把現(xiàn)實主義短篇小說的藝術(shù)提高到了一個前所未有的水平。 莫泊桑在創(chuàng)作歷程中始終關(guān)注普法戰(zhàn)爭,是對這場戰(zhàn)爭描繪得最多的法國作家,其中的著名短篇有《羊脂球》、《菲菲小姐》、《女瘋子》、《兩個朋友》、《米隆老爹》、《一場決斗》、《俘虜》等。 莫泊桑是公務(wù)員和小職員階層在文學(xué)上的代表,在這方面的出色短篇有《騎馬》、《珠寶》、《我的叔叔于勒》、《項鏈》、《散步》等。 莫泊桑還把諾曼底地區(qū)城鎮(zhèn)鄉(xiāng)村五光十色的生活帶人了法國文學(xué),《瞎子》、《小狗皮埃羅》、《在鄉(xiāng)下》、《一次政變》、《繩子》、《老人》、《小酒桶》等作品都是關(guān)于這方面的題材。 莫泊桑在文學(xué)史上的首要貢獻(xiàn),在于把短篇小說藝術(shù)提高到了一個空前水平。逼真自然是莫泊桑在短篇小說創(chuàng)作中追求的首要目標(biāo),也是他現(xiàn)實主義小說藝術(shù)的重要標(biāo)志。在選材上,莫泊桑的短篇大都以日常生活的故事為內(nèi)容,沒有人工編排和臆造的戲劇性,以一種真實自然的敘述藝術(shù)與描寫藝術(shù)吸引人。在描述中,莫泊桑不用情節(jié)作為短篇的支架與線路,總是以纖細(xì)隱蔽、幾乎看不見的線索將一些可信小事巧妙地連在一起。在對人物的描繪上,莫泊桑致力于描寫處于常態(tài)的感情、靈魂和理智的發(fā)展,表現(xiàn)人物內(nèi)心的真實與本性的自然。 莫泊桑藝術(shù)描寫逼真自然,形象鮮明,不拘成法,自由運用各種手法。在描述對象上,有時是一個完整故事,有時是事件的某個片斷,有時是某個場景,有時是一段心理活動與精神狀態(tài)。既有故事性強的,也有情節(jié)淡化甚至根本沒有情節(jié)的;既有人物眾多的,也有人物單一甚至還有根本沒有人物的。在描述時序上,有順敘,有倒敘,有插敘,有現(xiàn)在與過去的交叉。在描述角度上,有客觀描述的,也有主觀描述的,有時描述者與事件保持了時空的距離,有時描述者則又是事件的參加者,有時描述者有明確的身份,有時則又身份不明。莫泊桑大大豐富了短篇小說的描述方式,提高了敘述藝術(shù)的水平,為后來的短篇小說創(chuàng)作開辟了更為廣闊的道路。 莫泊桑善于以白描的筆法進(jìn)行勾畫,而以豐富鮮明的色彩進(jìn)行細(xì)致描繪也是他的獨特才能。莫泊??胺Q法國文學(xué)史中的語言大師之一,他摒棄華麗的辭藻,使用最規(guī)范的語言,追求“一個字適得其所的力量”。他的文學(xué)語言清晰、簡潔、準(zhǔn)確、生動,像一池透明的清水。他的語言不僅與他精練的敘述方式、簡明的白描手法渾然天成,而且在寫景狀物、繪聲繪色上也具有極強的表現(xiàn)力。正是以這種優(yōu)美的語言,莫泊桑對諾曼底的山川平野、小鎮(zhèn)風(fēng)貌、田舍風(fēng)光、漁家景象、巴黎街景和自然景色進(jìn)行了出神入化的描繪。 屠格涅夫稱莫泊桑是十九世紀(jì)末法國文壇上“最卓越的天才”。托爾斯泰認(rèn)為,莫泊桑的小說具有“形式的美感”和“鮮明的愛憎”,他之所以是天才,是因為他“不是按照他希望看到的樣子而是照事物本來的樣子來看事物”。左拉說,莫泊桑的作品“豐富多彩。精彩絕妙,令人嘆為觀止”。
內(nèi)容概要
莫泊桑的短篇小說描繪的生活面非常廣泛,構(gòu)成了十九世紀(jì)下半期法國社會的全景風(fēng)俗畫。小說題材既豐富多彩,又有三個突出重點:普法戰(zhàn)爭、巴黎的小公務(wù)員生活以及諾曼底地區(qū)鄉(xiāng)鎮(zhèn)的風(fēng)光和軼事。更重要的是,他把現(xiàn)實主義短篇小說的藝術(shù)提高到了一個前所未有的水平。
作者簡介
作者:(法國)居伊·德·莫泊桑(Maupassant G.) 莫泊桑,居伊·德·莫泊桑(1850—1893),法國短篇小說之王,十九世紀(jì)后期自然主義文學(xué)潮流中的大作家,代表作品有《羊脂球》、《我的叔叔于勒》、《項鏈》、《漂亮朋友》等。
書籍目錄
我的叔叔于勒/2—17 米隆老爹/18—31、 衣櫥/32—45 兩個朋友/46—61 樹林里/62—73 在河上/74—87 俘虜/88一111 西蒙的爸爸/112—131 雨傘/132—151 幸福/152一165 鉆石項鏈/166—185 一場決斗/186—197
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: “每到星期天,我們都身穿節(jié)日盛裝,沿著防波堤散步。父親身穿雙排扣長禮服,戴著高頂硬禮帽和羔皮手套,總是伸手臂給母親挽著;母親飾著緞帶,打扮得像節(jié)日里的輪船。姐姐們總是最先準(zhǔn)備好,等候出發(fā)的信號;但到了最后一分鐘,總有人在父親的雙排扣長禮服上發(fā)現(xiàn)一個污點,于是不得不趕快用一塊醮著汽油的破布擦掉。 “父親只穿襯衫,頭戴大禮帽,等候著污漬給擦干凈,而母親也總是忙不迭地戴上眼鏡,脫掉手套,以免弄臟。 “隨后,我們就隆重出發(fā)了。姐姐們彼此挽著胳膊走在前面。她們都到了結(jié)婚年齡,必須得露露臉。我和父親一左一右簇?fù)碇赣H。我至今記得可憐的父母每當(dāng)星期天散步時那自命不凡的樣子,表情嚴(yán)肅,步伐僵硬。他們一臉莊重,身體繃直,腿部僵硬,緩緩前行,好像一件極其重要的事情取決于他們的出現(xiàn)。 “每星期天,當(dāng)那些大汽船從不知名的遙遠(yuǎn)國家回來時,父親總會說著同一句話:‘要是于勒在那艘船上,那會多么讓人驚喜?。Π??” “父親的弟弟于勒叔叔原先是家里唯一的禍害,現(xiàn)在則是家里唯一的希望。我小時候就聽人說起過他,我對他知道的是那么多,好像一見面我就會馬上認(rèn)出他。我對他動身去美洲以前的每個生活細(xì)節(jié)都了如指掌,盡管人們說起他的這段生活時反而壓低了聲音。 “好像他曾經(jīng)生活放蕩,也就是說,他揮霍過一點錢,這種行為對于一個貧窮家庭來說簡直就是最大的犯罪。對富人來說,一個尋歡作樂的人只不過算生活放蕩,常常被人稱為花花公子。但在貧困家庭里,如果一個男孩逼得父母動用本錢,那他就是廢物、流氓、無賴。 “盡管行為一樣,但這樣區(qū)別是公正的,因為只有后果決定行為的嚴(yán)重性。 “那么,于勒叔叔不僅將自己那份遺產(chǎn)揮霍一空,顯然也削減了我父親指望得到的那份遺產(chǎn)。 “于是,根據(jù)當(dāng)時的風(fēng)俗,他被送上了一艘從勒阿弗爾市到紐約的貨船,前往美洲。 “一到那里,于勒叔叔就開始做起了買賣,不久寫信來說他要賺點錢,有望不久能夠補償以前他對我父親造成的損失。這封信在家里引起了極大震動。此前一文不值的于勒一下子變成了好人、善人,像達(dá)夫朗什家的所有人一樣忠誠老實。 “一位船長告訴我們說他租賃了一個大店鋪,在做大買賣。 “兩年后,來了第二封信,信上說:‘我親愛的菲利普:我寫信,是告訴你不要為我的健康擔(dān)心,我身體很好。生意也不錯。我明天動身遠(yuǎn)赴南美。我可能會離開好幾年,其間不給你發(fā)任何消息。如果我不寫信,請不要擔(dān)心。等發(fā)了大財,我就回到勒阿弗爾。我希望這不會太久,我們大家會幸福地生活在一起……” “這封信成了家里的福音,大家動不動就念上一遍,并拿給所有人看。 “十年來沒有收到于勒叔叔的來信;但父親的希望與日俱增,母親也常說:‘只要那個好心的于勒回來,我們的境況就會不同。那是一個生活有起色的人!”
編輯推薦
《經(jīng)典讀庫?名家名作:莫泊桑短篇小說精選(英漢對照)》用簡單而又不失原作風(fēng)格的英語,配以文筆流暢的漢語譯文,向讀者展示了這幾位世界頂級作家獨具特色和風(fēng)格的短篇小說的魅力,以期讀者在學(xué)習(xí)英語語言的同時熟悉其歷史背景、政治演變、經(jīng)濟發(fā)展;了解其社會習(xí)俗、人文心理及價值觀念;品味人生,增強自己對人生意義的感悟,提高文學(xué)修養(yǎng)和人文素質(zhì)。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載