出版時(shí)間:2001-9 出版社:吉林文史 作者:果戈理 頁數(shù):153 譯者:王小強(qiáng)
前言
《死魂靈》是俄國作家果戈理(1809—1852)寫的一部批判現(xiàn)實(shí)主義長篇小說,作品刻畫了許多沙皇時(shí)期俄羅斯地主的典型,同時(shí)也反映了當(dāng)時(shí)各級官吏的腐敗,辛辣地諷刺了俄國農(nóng)奴制下停滯落后的社會生活?! ∽髌分饕獌?nèi)容是由主人公奇奇科夫來串聯(lián)起來的許多小故事構(gòu)成的。主人公奇奇科夫是一個(gè)當(dāng)時(shí)新型的資產(chǎn)階級投機(jī)家的典型,他出生于一個(gè)沒落的貴族家庭。父親死后,他決心到城里冒險(xiǎn),賣了僅有的微薄田產(chǎn)到了城里。開始他忍受各種苦難進(jìn)行投機(jī),但是相繼都失敗了。后來,他當(dāng)代理人的過程中,偶爾發(fā)現(xiàn)了一條生財(cái)之道,那就是:當(dāng)時(shí)俄國每七年進(jìn)行一次農(nóng)奴普查,而這七年中地主們無論死去的還是逃亡的農(nóng)奴在政府那里都按活農(nóng)奴算,于是,奇奇科夫想到了一條大量購買死亡或逃亡農(nóng)奴之后再抵押給政府而騙取錢財(cái)?shù)馁嶅X之道,因?yàn)楫?dāng)時(shí)每抵押給政府一個(gè)農(nóng)奴可獲抵押金至少一百盧布。帶著這個(gè)投機(jī)念頭,他首先到了N城,在那兒,靠他世故的外交手段,他不僅獲得了死農(nóng)奴,還受到了官員們的尊敬。不幸事情敗露后,他馬上逃到了其他省,在那里繼續(xù)進(jìn)行死農(nóng)奴交易,并且甚至參與倒賣田莊的交易。然而,當(dāng)他來到這一個(gè)省省城后,由于又參與了一項(xiàng)偽造遺囑活動(dòng)而不幸落入了犯罪嫌疑人法律顧問手中,結(jié)果被捕入獄,最后雖出獄了,但是所投機(jī)的事業(yè)又一次失敗了,于是,他不得不離開這里。 作品在寫奇奇科夫購買死農(nóng)奴過程時(shí),還形象地刻畫了一批地主和腐敗官僚的形象,比如潑留希金,如今已成為眾所周知的吝嗇鬼的代言人。另外作品的語言也有準(zhǔn)確、幽默等特點(diǎn),是一部有極強(qiáng)可讀性的作品?! τ谧髡吖昀?,作為一名俄國文學(xué)巨匠,其作品還有短篇小說《鼻子》、《外套》、《狂人日記》及喜劇《欽差大臣》等代表作。
內(nèi)容概要
《外國文學(xué)名著:死魂靈》用生動(dòng)逼真的文筆,揭露了當(dāng)時(shí)俄國社會的真相,展示了俄國農(nóng)奴制下的社會生活。它以主人公奇奇科夫到外省購買死農(nóng)奴為主線,展現(xiàn)了一個(gè)個(gè)地主的丑陋荒唐的嘴臉,揭示了官吏的庸俗與貪婪,是俄國當(dāng)時(shí)社會的生動(dòng)寫照。這部小說的情節(jié)并不復(fù)雜,但作者構(gòu)思卻十分巧妙,使故事緊張而曲折、扣人心弦,同時(shí),果戈理充分運(yùn)用了幽默、諷刺的藝術(shù)手法,讓讀者深深為之吸引,可以說,《死魂靈》是一部不可多得的奇書。
書籍目錄
一、不速之客二、拜訪馬尼洛夫三、誤人科羅博奇卡村莊四、路遇熟人,虎口脫險(xiǎn)五、在索巴開維支的莊園六、守財(cái)奴潑留希金七、回城后的輝煌八、倉遑出逃九、追憶往昔十、堅(jiān)捷特尼科夫及其羅曼史十一、歧路遇賢論致富十二、購買田莊十三、不算結(jié)尾的尾聲
章節(jié)摘錄
稍加休息之后,這位先生便在大廳吩咐要餐。他要的餐很豐富,并且他很健談,上菜時(shí)便和店小二天南地北地扯成一氣。他問到了店主人是誰,店生意如何,開客店以前是誰在此等諸如此類的問題。但是,除了這些無聊的問題,稍細(xì)心的人都會注意,這位先生對于這城里省長是誰、局長是誰、檢察長是誰——總而言之,凡是身居要職的官員的有關(guān)問題,他一個(gè)也不放過。并且,對于每個(gè)顯要的地主他問得更詳細(xì),甚至帶著幾分關(guān)切:誰有多少農(nóng)奴,住在離城多遠(yuǎn),甚至問到了每個(gè)地主的脾氣,是否常來城里住。另外,他還仔細(xì)問了這一地區(qū)的情況:比如有沒有發(fā)生過什么疫病——流行病啦、致命的瘧疾啦、天花啦,諸如此類的病疫。所有一切他都問得詳細(xì)周到,完全可以感覺到,他對這些并非出于單純的好奇心。健談是這位先生的舉止上的一個(gè)顯而易見的特點(diǎn),而這位先生的一舉一動(dòng)也很是威風(fēng),擤起鼻子來也特別響,不知他有什么門道,反正他的鼻子像喇叭那樣發(fā)出響聲。然而,正是這些微不足道的特長卻贏得了店小二的百般尊敬。飯后是小憩,醒來后,這位先生應(yīng)客店侍仆的請求,在一張紙條上寫下了自己的官銜、姓名以便按照規(guī)定呈報(bào)警察局備案,只見紙條上寫道: 六品文官帕維爾·伊萬諾維奇·奇奇科夫,地主,因私旅行?! ‘?dāng)?shù)晷《M(fèi)力地辨認(rèn)紙條上的字的時(shí)候,這位先生,即奇奇科夫本人已經(jīng)出去觀看市容了。在他看來,這座城市還不錯(cuò),不亞于其他省:石屋上黃漆光彩奪目,木房上灰漆暗淡素雅,有的房屋上有漂亮的閣樓。就建筑來說,有些地方稀稀拉拉,而有的地方卻又?jǐn)D成一堆,人來人往,生氣盎然。而很多沿街房屋前掛著許多幾乎。被雨水沖刷褪色的招牌,面包店招牌上掛著面包圈,裁縫店招牌上畫條藍(lán)褲子。有趣的是,有家商店上掛著便帽和制服帽,而招牌上寫的卻是“外商瓦西里·費(fèi)奧多羅夫”,一個(gè)地地道道的俄國人名,足見店主媚外的傾向了。另外有游藝場、酒館,也都有其頗具特色的招牌。至于馬路,到處都有些不太像樣。奇奇科夫除此之外,還去看了一下市立公園,只見里面只有一些細(xì)瘦小樹;然而,市里的報(bào)紙卻在描寫節(jié)日盛況時(shí),對此的描寫卻是“在民政廳的關(guān)心之下,我市美化城市工程取得進(jìn)展,現(xiàn)在,市立公園內(nèi)種滿了樹木,枝葉茂密,濃蔭如蓋,炎夏消暑,涼爽宜人。而廣大市民對此充滿感激之情,有的面對此綠化工程淚如泉涌,表達(dá)了對市長大人的感激,這些情景,真讓人看后感動(dòng)不已”。對此,凡是稍識文字之人,不能不感嘆文字的這種神奇功效了。在觀看市容的時(shí)候,奇奇科夫事先還向崗警細(xì)問了去教堂、政府各機(jī)關(guān)、省長官邸的近路,然后又去觀看一條流經(jīng)市中心的河,路上順手扯下一張海報(bào)以便帶回去好好看看。在返回途中,他突然在人群中發(fā)現(xiàn)了一位漂亮的太太,于是,不由得像魂兒被吸走了似的目不轉(zhuǎn)睛地盯著那位太太遠(yuǎn)去,之后,才無奈地回到了旅館?! 〉诙?,奇奇科夫用了一整天時(shí)間拜訪了市里所有高官貴爵,包括省長、副省長、檢察長、民政局長、警察局長、包稅人、官辦工廠總監(jiān)……總之,他在訪問方面上下運(yùn)動(dòng)的積極性非同一般,他甚至還去了醫(yī)務(wù)監(jiān)督和城市建筑師這些職銜在六品以下的小官,直到最后,他實(shí)在找不出需要拜訪的官員了。而見著這些當(dāng)權(quán)者,他花言巧語,無一不投其所好。見著省長,他像是無意中順便提到的,說他一進(jìn)到他所轄的這個(gè)省就好比進(jìn)了天堂,條條街道如天鵝絨一般,接著又說那些任用賢明官員的首長理應(yīng)大加贊揚(yáng);見著警察局長,他就把城里的崗警捧了幾句;在同副省長和民政局長談話時(shí),他明明知道他們兩個(gè)不過是五品文官,僅比自己高一級,但他卻故意兩次誤稱“大人”,捧得他們心花怒放。結(jié)果,省長邀請他光臨當(dāng)天的家庭晚會,其他官員則有的邀請他吃飯,有的邀請他玩牌,有的請他喝茶?! £P(guān)于他自己呢,在聊天時(shí)盡量少談,即使談,也泛泛幾句,并且?guī)е值闹t虛。在這種情況下,他通常編一些故事:說自己生活在人世間只是蛆蟲一條,不足為人所道;說自己一生飽經(jīng)磨難,為伸張正義而為別人含冤受屈,樹敵眾多,以至于有人想置他于死地;他還說自己如今但求安寧,不求其他,尋找一席安身之地,而既來此城,則向當(dāng)?shù)毓賳T們表示敬意是責(zé)無旁貸的??傊?,經(jīng)過各種拜訪,奇奇科夫成了一個(gè)新聞人物?! τ谶@個(gè)新人物奇奇科夫本人來講,省長的家庭晚會,是不能忘記的。午后小睡片刻,他便開始打扮。端水洗臉;用舌頭頂著腮幫子,用肥皂擦了好久好久;然后,從店小二肩上取下毛巾,先是直沖著店小二的臉,鼻子哼哧哼哧了幾聲,噴了幾口氣;接著從耳背起上下左右把自己那張圓鼓鼓的臉擦干;然后,又照著鏡子拔掉伸到外面的鼻毛;穿上一件帶閃光花點(diǎn)的燕尾服。足足用了兩個(gè)多小時(shí),他終于出發(fā)了?! 〗稚蠠艄獍档?,可省長家的府邸卻是燈火輝煌。即使是舉辦最隆重的舞會,也不過如此而已。門口站著兩個(gè)憲兵,遠(yuǎn)處傳來嘈雜的車夫吆喝聲。進(jìn)了大廳,奇奇科夫不得不把眼睛瞇起一會兒,因?yàn)橄灎T、油燈和女士衣裙閃閃發(fā)光刺人的眼。大廳四處通明,滿廳生輝,先生們黑色的燕尾服閃動(dòng)著,一會兒在這里散開,一會兒在那里聚成一團(tuán),好像是七月炎夏一群蒼蠅圍著一大塊潔白晶瑩的糖。年老的管家婆揮動(dòng)著錘子把它砸成亮晶晶的碎片,蒼蠅則從開著的窗戶里飛來,趁管家婆眨巴眼的機(jī)會,大膽地這里稀稀疏疏地,那里密密叢叢地停落在甜美可口的糖塊上。而夏天食物盛美,美味佳肴比比皆是,蒼蠅們?nèi)徊皇菫榱顺裕徊贿^為了拋頭露面,在糖塊上走動(dòng)走動(dòng)而已,后腿或前腿蹭蹭,或撓撓翅膀,搓搓頭;然后轉(zhuǎn)身又飛去飛來,飛回時(shí)再帶上一群無聊的同伴,省長宅邸的大廳正是這樣熱鬧非凡。 ’ 晚會開始后,奇奇科夫還沒來得及環(huán)顧四周,就被省長挽住立即介紹給省長夫人。這時(shí),他倒也不再過分自謙,說了一句對于一個(gè)官銜不太大不太小的中年人來說剛好得體的恭維話。人們開始雙雙起舞。女客們都很漂亮,穿著華麗。男客們同各地男客一樣,分為瘦子與胖子兩類。瘦子們喜歡圍著女士們團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),有時(shí)死皮賴臉地獻(xiàn)媚;而胖子們則對女士們目不正視,退而避之,只是東張西望,尋找牌桌,他們的臉又胖又圓,滿臉福相,頭發(fā)剪得很短,梳得光光的,他們是城里受人尊敬的官員們。瘦子們常常受人差遣使喚,或掛個(gè)名閑逛,他們活在世上輕如鴻毛,朝不保夕;胖子們呢,總是坐在正座上,燕尾服雖不如瘦子們合適,但小匣子中卻裝滿了錢。瘦子們?nèi)昃桶艳r(nóng)奴抵押出去,敗完家業(yè);胖子們則總悠閑自在,大置田產(chǎn),辭官后,成為非常好的地主,過著舒服的日子。只是胖子死后,有些瘦子繼承了他們的家業(yè),不久將它揮霍一空。奇奇科夫在觀察跳舞時(shí),便是突出了這種奇想,于是他加入了胖子一伙,在那兒,他見到的幾乎都是熟人:檢察長,時(shí)而眨巴著左眼,仿佛總有秘密的事要告訴你,不過,他這個(gè)人倒很嚴(yán)肅莊重,沉默寡言;郵政局長,矮個(gè)子,卻愛說俏皮話,并很有哲理性;民政局長,處事審慎,待人和氣。這三個(gè)人都像老朋友似的和他打了招呼,奇奇科夫不失風(fēng)雅地點(diǎn)頭回禮。在這里,他又認(rèn)識了彬彬有禮的地主馬尼洛夫和看起來有些笨拙的索巴開維支,并且這人初次見面便踩了他一腳,忙說了聲“對不起”。接著,有人把牌塞給了奇奇科夫,于是,他恭敬地接過牌打了起來。牌桌上,大家爭吵得很兇,奇奇科夫也吵,但是他顯然是很有禮貌地與人爭吵,吵得讓人舒服,讓人安心。牌桌上特別引起奇奇科夫注意的則是地主馬尼洛夫和索巴開維支,不久他馬上把民政局長和郵政局長叫到一邊,打聽起這兩個(gè)人,問清他們每個(gè)人有多少農(nóng)奴,田莊情況如何,而其他的事則順便敷衍而過。之后不久,他便和兩個(gè)地主打得火熱,完全迷住了他倆。地主馬尼洛夫,年歲不算老,一雙眼睛像糖一般甜滋滋的,笑起來瞇成縫,他讓奇奇科夫弄得簡直五體投地,最后,他握住奇奇科夫的手,告訴奇奇科夫,他的村莊離城只有十五里,懇請奇奇科夫光臨。奇奇科夫歡欣地接受了。索巴開維支也簡短地說了一句:“請您也光臨寒舍”——腳跟噌的一聲一磕,奇奇科夫低頭一瞧,那腳上穿著的皮鞋讓他吃了一驚——世上恐怕再也沒有比這更大的皮鞋了。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載