出版時(shí)間:2012-5 出版社:外文出版社 作者:愛倫·坡 頁數(shù):275
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
愛倫·坡的小說風(fēng)格怪異離奇,充滿恐怖氣氛,語言和形式精致優(yōu)美、內(nèi)容豐富多彩。他的藝術(shù)主張——“為藝術(shù)而藝術(shù)”——幾乎貫穿了他的所有作品。他聲稱,在故事寫作方面,藝術(shù)家就是力圖制造驚險(xiǎn)、恐怖和強(qiáng)烈情感的效果,而且每篇作品都應(yīng)該收到一種效果。
作者簡(jiǎn)介
埃德加·愛倫·坡(1809-1849),美國(guó)著名作家、文藝評(píng)論家、偵探小說鼻祖、恐怖小說和科幻小說先驅(qū)之一,代表作品有《厄舍府的坍塌》、《黑貓》、《莫格街謀殺案》、《紅死魔的假面舞會(huì)》等。
書籍目錄
橢圓形畫像
紅死魔的假面舞會(huì)
黑貓
一桶白葡萄酒
寂靜——一則寓言
跳蛙
莫雷娜
長(zhǎng)方箱子
泄密的心
出名
瓶中手稿
厄舍府的坍塌
埃莉奧諾拉
與木乃伊的一番對(duì)話
章節(jié)摘錄
我從來不知道有誰像國(guó)王那樣對(duì)笑話會(huì)如此癡迷。他好像只是為了聽講笑話而活著。誰要是能講出一個(gè)出色的笑話故事,并把它講得娓娓動(dòng)聽,保證最能得到他的寵愛。因此,他的七位大臣都以善講笑話而著稱。他們也像國(guó)王一樣,肥胖高大,油腔滑調(diào),都是無可比擬的愛講笑話者。到底是人們因講笑話而長(zhǎng)胖,還是因?yàn)榕肿颖旧韾壑v笑話,我永遠(yuǎn)都無法確定;然而,毫無疑問,一個(gè)瘦骨嶙岣的愛講笑話者則一定是稀世珍品。 國(guó)王很少勞神去附庸風(fēng)雅,或者很少去勞神玩所謂的“鬼”聰明。他特別欣賞過火的笑話,因此這類笑話故事即使再長(zhǎng),他都能容忍。過分的雅興倒使他十分厭煩。他寧愿喜歡拉伯雷的《龐大固?!罚膊幌矚g伏爾秦的《查第格》:而且,總的來說,惡作劇遠(yuǎn)比口頭笑話更合他的品味。 在我敘述這個(gè)故事的年代,宮廷里的職業(yè)小丑還沒有完全過時(shí)。歐洲大陸好幾個(gè)“強(qiáng)國(guó)”還保留著“弄臣”;這些弄臣穿著雜色衣服,戴著系鈴的尖帽;為了御桌上落下的那些面包屑,他們隨時(shí)準(zhǔn)備插科打諢,答謝龍恩?! 〔挥谜f,我們的國(guó)王也養(yǎng)著“弄臣”。事實(shí)上,他需要一些荒唐的東西——只要能平衡他的七個(gè)賢臣的大智慧就行了——更不要說他本人了?! ∪欢?,他的弄臣或職業(yè)小丑,不僅僅是蠢人。在國(guó)王的眼里,他小丑的身價(jià)有三重身份,因?yàn)槌舜廊?,此外他還是侏儒和瘸子。當(dāng)時(shí),宮廷里的侏儒像小丑一樣普遍;許多君王如果沒有小丑陪笑,沒有侏儒逗樂,會(huì)發(fā)現(xiàn)很難打發(fā)日子(宮廷里的日子比別的地方有點(diǎn)長(zhǎng))。但是,就像我曾經(jīng)說過的那樣,一百個(gè)小丑有九十九個(gè)都是又胖又圓、笨手笨腳——因此,我們的國(guó)王看到跳蛙(這是那個(gè)小丑的名字)一人頂三個(gè)寶貝角色,那高興的勁兒就甭提了?! ∥蚁嘈拧疤堋边@個(gè)名字并不是侏儒在洗禮時(shí)教父教母所賜,而是因?yàn)樗荒芟衿渌艘粯幼呗?,所以好幾個(gè)大臣都一致同意賜給他這個(gè)名字。事實(shí)上,跳蛙只能用一種穿插步態(tài)行進(jìn)——一半像跳躍,一半像扭動(dòng)——對(duì)國(guó)王來說,這種動(dòng)作給國(guó)王帶來了無窮樂趣,當(dāng)然也給他帶來了安慰,因?yàn)閲?guó)王盡管他腆著將軍肚,頭上鼓著一個(gè)大包,但還是被朝廷上下稱為絕色美男子?! ∪欢?,盡管跳蛙兩腿扭曲,只能極其痛苦和艱難地沿著路面或地板行走,但為了彌補(bǔ)下肢的缺陷,造物主好像賜給他的兩臂巨大的膂力,使他能在樹木、繩子或其他任何可以攀爬的東西上表演許多奇妙靈巧的動(dòng)作。在這種表演中,他肯定更像是松鼠或小猴子,而不像是青蛙。 我無法精確說出跳蛙最初來自哪個(gè)國(guó)家。不過,據(jù)說他是來自一個(gè)聞所未聞的蠻荒之地——離我們國(guó)王的宮廷極其遙遠(yuǎn)的一個(gè)地方。跳蛙是和一個(gè)跟他差不多矮小的年輕姑娘(盡管身材勻稱,舞姿翩翩)一起被一名常勝將軍強(qiáng)征而來,并作為禮物送給國(guó)王的,他們兩人所在家鄉(xiāng)的兩個(gè)省彼此相鄰?! ≡谶@種情況下,兩個(gè)小俘虜之間產(chǎn)生親密無問的感情也就不足為奇了。事實(shí)上,他們很快就成了心腹之交。盡管跳蛙逗了許多樂子,但如果不能多為特麗培塔效勞,他絕不會(huì)受到歡迎;盡管特麗培塔是矮子,但因?yàn)樗廊籼煜?,風(fēng)情萬種,所以人人都贊美她,寵愛她;因此,她具有極大的影響力;無論何時(shí)只要可能。為了跳蛙的利益,她會(huì)充分利用這種影響力來幫助跳蛙?! ≡谝淮螄?guó)慶盛典上——我忘記是什么盛典了——國(guó)王決定舉行一場(chǎng)化妝舞會(huì),只要我們的宮廷里舉行化妝舞會(huì)或諸如此類的盛會(huì),跳蛙和特麗培塔肯定被召來進(jìn)行表演。尤其是跳蛙,在準(zhǔn)備表演、啟發(fā)新奇角色和安排假面舞會(huì)服裝上獨(dú)具創(chuàng)意,似乎沒有他的幫助,什么事兒都做不成?! J定慶典的夜晚終于來臨了。在特麗培塔的監(jiān)督下,一個(gè)金碧輝煌的大廳早已布置好了各種各樣能讓化妝舞會(huì)增光添彩的裝飾。整個(gè)宮廷都處在狂熱的期待之中。至于服裝和角色,完全可以想象,每個(gè)人都早已作出了決定。許多人一周前、甚至一個(gè)月前就已經(jīng)決定要扮演什么角色了;而且,事實(shí)上,宮廷上下誰也沒有優(yōu)柔寡斷過,除了國(guó)王和他的七個(gè)大臣。他們?yōu)槭裁磁e棋不定。我根本不可能知道,除非他們這樣做是為了開玩笑。更多的可能是。因?yàn)檫^于肥胖。他們才發(fā)現(xiàn)很難拿定主意。不管怎樣,時(shí)間過得飛快;最后,他們無計(jì)可施,就召來了特麗培塔和跳蛙?! ‘?dāng)兩個(gè)矮小的朋友奉旨前來時(shí),國(guó)王正在和七名內(nèi)閣成員飲酒,但君主顯得很不高興。他知道跳蛙不喜歡喝酒,因?yàn)榫茣?huì)刺激得這個(gè)可憐的瘸子近乎發(fā)瘋;而發(fā)瘋絕不是什么舒服的感覺。但是,國(guó)王就喜歡惡作劇,而且以強(qiáng)迫跳蛙喝酒為樂——按照國(guó)王說法,就是“尋求樂呵”?! 斑^來,跳蛙,”小丑和他的朋友走進(jìn)房間時(shí),國(guó)王說,“為了你那些不在這里的朋友的健康,干了這一滿杯,[聽到這話,跳蛙嘆了口氣]然后讓我們從你的創(chuàng)意中得到好處。我們想要角色——角色,伙計(jì)——一些新奇的東西——不同尋常的東西。我們厭煩了這千篇一律的東西。過來,喝!酒一定會(huì)讓你的聰明才智活躍起來?!薄 √鼙M力想跟平常一樣說一句笑話來回應(yīng)國(guó)王的友好表示,但努力得過了頭。這天剛好是可憐的侏9787119076430儒的生日,而為他“那些不在的朋友”喝酒的命令使他眼里噙滿了淚水。他恭順地從暴君的手里接過高腳杯,大顆大顆苦澀的眼淚掉進(jìn)了杯里?! ?/pre>圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(95)
- 勉強(qiáng)可看(689)
- 一般般(117)
- 內(nèi)容豐富(4879)
- 強(qiáng)力推薦(400)