出版時間:2010-5 出版社:山東文藝出版社 作者:[英]D.H.勞倫斯,D. H. Lawrence 頁數(shù):281 譯者:先子
Tag標(biāo)簽:無
前言
D·H·勞倫斯(1885—1930)是20世紀(jì)英國文學(xué)史上最獨(dú)特、最有爭議 的作家,同時也是著名詩人、戲劇家和畫家,生于諾丁漢郡的伊斯特伍德 村。1911年他發(fā)表了第一部長篇小說《白孔雀》,1921年發(fā)表長篇小說《 虹》,1928年私人出版了最有爭議的一部長篇小說《查太萊夫人的情人》 。由于小說毫不隱晦地描寫了性愛,因而被斥為淫穢作品,并遭查禁。 1959年出版此書的英國企鵝出版社還被控犯有出版淫穢作品罪,引起了轟 動整個西方出版界的官司。直到1960年10月倫敦中央刑事法院裁定出版社 無罪,小說才得以解禁。 勞倫斯一生致力于性愛題材小說的創(chuàng)作。他認(rèn)為,《查太萊夫人的情 人》“最好拿給所有17歲的少女們看看”。在他看來,人類的性愛具有至 高無上的地位。此前沒有哪一個作家能像勞倫斯那樣,以宗教般的情懷贊 美人間性愛、以微妙細(xì)膩的筆觸描繪兩性關(guān)系中那種欲仙欲死的至高境界 ?!恫樘R夫人的情人》是勞倫斯的最后一部長篇小說,也是西方十大情 愛經(jīng)典小說之一。勞倫斯曾親自為《查太萊夫人的情人》設(shè)計了封面,那 是一只在火焰中自焚的鳳凰。此時的勞倫斯已對人物及情節(jié)的把握爐火純 青,對他所探索的兩性關(guān)系也有了更深思熟慮的答案。 小說的創(chuàng)作靈感來自于真實(shí)的故事。康妮(康士丹斯的愛稱)嫁給了貴 族克利?!げ樘R為妻,但不久他便在戰(zhàn)爭中負(fù)傷,被送回英國后腰部以 下終身癱瘓。戰(zhàn)后他們回到克利福的老家勒格貝,克利福繼承了爵位,康 妮成了查太萊男爵夫人。二人的生活雖無憂無慮,卻死氣沉沉,日子貧乏 而單調(diào),克利福開始寫小說,康妮極力幫助他,他們的生活空虛而漠然。 此時,劇作家蔑克里斯來到勒格貝,他引起了康妮的同情并委身于他。這 是康妮生活中第一朵浪漫之花。夏天,蔑克里斯帶著寫好的劇本和蘭花再 次造訪。在康妮眼里他很漂亮,但是康妮發(fā)現(xiàn)他的不體貼和蔑視女人,終 于和他分手。一天,克利福有話要吩咐他林場的守獵人梅樂士,康妮去村 舍找他,無意間瞥見了他裸露而健壯的身體,心里不由蕩起一陣漣漪,梅 樂士顯然也被典雅溫婉的康妮吸引住了??的萦X得梅樂士是一個健全而熱 情的人,他重新燃起了康妮的愛情之火及對生活的渴望,后來的日子里, 康妮經(jīng)常悄悄來到他的小屋幽會,盡情享受原始的、充滿激情的性生活。 他們的一次在雨中的相會深深地喚醒了康妮內(nèi)心的觸覺,他們越來越融洽 ,越來越和諧。后來克利福的煤礦里發(fā)生了罷工,康妮指責(zé)克利福和他的 企業(yè)界朋友不給工人一點(diǎn)同情,而是把他們天然的生活和人性奪去了,但 克利福儼然一副統(tǒng)治者氣派,堅信群眾是永遠(yuǎn)被人統(tǒng)治的??的菖豢啥?,第一次明確而決然地憎恨克利福。不久康妮懷孕了,為掩人耳目到威尼 斯度假。這時守獵人尚未離婚的妻子突然回來,暴露了他們之間的私情。 梅樂士迫不得已,只好向克利福辭了職,一個人回到了倫敦??的輳耐?斯回來,在倫敦的旅館中與梅樂士再次相會后毅然決定同克利福離婚,并 離開勒格貝去蘇格蘭。梅樂士也去了鄉(xiāng)間,在一個農(nóng)場里找到了工作。他 們堅持著,心里充滿希望,期待著那不遠(yuǎn)相聚的日子。 從福樓拜的《包法利夫人》、托爾斯泰的《安娜·卡列琳娜》到勞倫 斯的《查太萊夫人的情人》,西方現(xiàn)代小說一直在持續(xù)關(guān)注一個議題,即 在急遽變化的社會中,已婚女性對世俗的社會價值所做的反叛及其后果。 本書主要是通過康妮和兩個男人之間的關(guān)系來展示康妮的反叛和追求的。 克利福是戰(zhàn)爭的受害者,戰(zhàn)爭使他成了下肢癱瘓的殘廢,失去了生育能力 ,同時他也失去了正常人的感情生活??的輰λ麃碇v,僅僅是生育機(jī)器, 甚至他還希望她另外去找一架雄性的生育機(jī)器,交配以后為他生下一個爵 位繼承人。查太萊夫婦的結(jié)合成為不和諧的畸形婚姻,半身癱瘓、失去性 能力的丈夫和正值芳年的妻子,這是一個多么殘酷的組合,何況克利福本 身是個虛偽自私的人,在他的心目中,康妮只不過是一件美麗的附庸???利福不能滿足康妮的正常情欲,而梅樂一卜則幫助康妮實(shí)現(xiàn)了自我,喚醒 了她身上的女性本能。最終,兩人的契合由肉欲之愛升華到心靈的交融, 康妮反叛了她所從屬的那個階級,在那個封建保守的時代,她的勇敢選擇 ,無疑具有女性個體解放的積極意義。 《查太萊夫人的情人》是勞倫斯批判現(xiàn)代社會追求金錢、追求機(jī)器大 生產(chǎn)而導(dǎo)致的人性冷漠與空虛的一本巨作。該書對于人們泛泛地談?wù)摼?生活,卻忽視最基本的人性的物質(zhì)與肉體的需要進(jìn)行了深入探討。這部小 說雖然命運(yùn)坎坷,但終以其嚴(yán)肅的寓意、社會批判的主題、真切透辟的寫 實(shí)手法和細(xì)膩深刻的心理描寫成為享譽(yù)世界的文學(xué)名著,并對現(xiàn)當(dāng)代英國 乃至西方文學(xué)產(chǎn)生了重大影響。
內(nèi)容概要
《查太萊夫人的情人》,本書是勞倫斯最后的一部長篇小說,1928年7月在佛羅倫薩出版,立刻受到英國文學(xué)界的攻擊,英國當(dāng)局以“有傷風(fēng)化”的罪名予以查封,直到1958年才得以解禁。《查泰萊夫人的情人》講的是,康妮(康斯坦斯的愛稱)嫁給了貴族地主查泰萊為妻,但不久他便在戰(zhàn)爭中負(fù)傷,腰部以下終身癱瘓。在老家中,二人的生活雖無憂無慮,但卻死氣沉沉。莊園里的獵場守獵人重新燃起康妮的愛情之火及對生活的渴望,她經(jīng)常悄……
作者簡介
D·H·Lawrence D·H·勞倫斯(1885——1930)是20世紀(jì)最獨(dú)特、最有爭議的作家,享有國際聲譽(yù)的英國詩人、小說家、散文家。他的作品提倡人性自由發(fā)展,反對工業(yè)文明對自然的破壞,對家庭、婚姻和性進(jìn)行了深入探索,對20世紀(jì)的小說寫作產(chǎn)生了廣泛影響。他的《查太萊夫人的情人》、《兒子與情人》、《彩虹》、《戀愛中的女人》等12部長篇小說飲譽(yù)世界。曾在全球引發(fā)過廣泛關(guān)注與熱議。
書籍目錄
第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章
章節(jié)摘錄
但他并不頹喪。他可以坐在輪椅里,來去自由。他還有一個裝了發(fā)動 機(jī)的機(jī)動輪椅,這樣一來,他可以自己駕駛著,慢慢地在花園里轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),去 那美麗凄清的大園林里。對于這個大園林,盡管他表面顯得滿不在乎,其 實(shí)他卻是十分滿意的。 他曾飽經(jīng)苦難,致使他似乎感覺不出什么是痛苦了。他依然那樣獨(dú)特 、活潑、愉快,紅潤健康的臉,咄咄逼人的閃光的淡藍(lán)色眼睛,他簡直可 以說是個樂天安命的人。他的肩膀?qū)挻蠖鴱?qiáng)壯,雙手結(jié)實(shí)而有力。他穿著 華貴,打著從邦德街買來的漂亮的領(lǐng)帶。而他的臉上卻仍然呈現(xiàn)一個殘廢 者的呆視的狀態(tài)和有點(diǎn)空虛的樣子。 他曾離死只有一步之遙,所以對這劫后余生的半條命十分珍惜。他那 充滿焦慮的明亮的眼睛中,流露著死里逃生的異常得意的神情,但他受的 傷實(shí)在是太重了,他內(nèi)心深處的某種東西已經(jīng)泯滅,某種感情已經(jīng)消逝, 留下的只是一種麻木的茫然。 康士丹斯是個健康的鄉(xiāng)下姑娘模樣的女人,頭發(fā)柔軟,身體結(jié)實(shí),舉 止遲緩,但卻富有充沛的精力。她有一雙美麗的大眼睛,聲音輕柔,好像 是個初出鄉(xiāng)廬的人。其實(shí)不然,她的父親麥爾肯·勒德爵士,是個曾經(jīng)享 有盛譽(yù)的皇家藝術(shù)學(xué)會的會員。她的母親在前拉斐爾派相當(dāng)盛行的年代是 一位頗有才學(xué)的費(fèi)邊社成員。在藝術(shù)家和社會主義者耳濡目染的熏陶下, 康士丹斯和姐姐希爾達(dá),受到一種可以稱為美育的非傳統(tǒng)的教養(yǎng)。她們被 帶到巴黎、羅馬、佛羅倫薩,呼吸那里的藝術(shù)空氣,她們也被帶到海牙、 柏林,參加社會主義者的大會,在那里,演說者使用各種各樣的文明語言 ,毫無靦腆害羞之意。 因此,這姐妹倆小小年紀(jì),就已經(jīng)在藝術(shù)和政治上如魚得水了。她們 一方面是世界性的,一方面又是鄉(xiāng)土化的。她們這種世界性而又鄉(xiāng)土化的 藝術(shù)主義與純潔的社會理想相得益彰。 康士丹斯15歲時,姐妹倆來到德國德累斯頓學(xué)習(xí)音樂。她們在那里過 得非??旎?。她們無拘無束地生活在學(xué)生中間,和男人們談?wù)撜軐W(xué)、社會 學(xué)和藝術(shù)方面的種種問題。她們的學(xué)識并不亞于男子,甚至勝于男子。健 壯的小伙子們背著六弦琴和她們在林中漫步。她們縱情歌唱,自由自在。 自由自在!這是個偉大的字眼。自由的、歌喉動人的年輕人,在曠野間, 在清晨的林中暢游,自由自在地為所欲為,想說什么就說什么,想做什么 就做什么。最有意義的還是談話,熱情的談話,愛情不過是小小的陪襯。 希爾達(dá)和康士丹斯都曾在18歲的時候初嘗愛情甘露。小伙子們和她們 熱情地交談,歡快地歌唱,悠然地野營,自然渴望能與她們交歡。她們起 初有些躊躇,但是愛情這問題已經(jīng)談?wù)撨^很多,而且被認(rèn)為很重要,況且 男子們又是這樣低聲下氣地央求,為什么一個姑娘不能以身相許,像一個 王后似的賜予恩惠呢? 于是她們都賜身于平素最談得來、最親密的男人了。辯論是重要的事 情,愛情和肌膚之親只是一種原始的本能,一種反應(yīng)。事后,她們對自己 男人的愛情反而冷淡了,甚至帶有幾分憎恨,仿佛他們侵犯了她們的隱私 和自由。一個少女的尊嚴(yán)和她生存的意義,完全在于獲得絕對的、完全的 、純粹的、高尚的自由。如果她活著不是為了擺脫古老而污穢的兩性關(guān)系 和可恥的主奴狀態(tài),生命還有什么意義? 無論人怎樣感情用事,性愛總是人類最古老、最污穢的結(jié)合和主題。 歌頌性愛的詩人們大都是男人,女人向來認(rèn)為世界上還有更好、更高尚的 東西,現(xiàn)在她們知之更確了。對女人而言,美麗、純潔的自由比任何性愛 都更為可貴。不過男人對這點(diǎn)的認(rèn)識遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于女人,他們像狗似的堅持 要性的滿足。 可女人不得不退讓。男人像孩子般地嘴饞,他要什么女人就得給什么 ,否則他就孩子似的發(fā)小脾氣,把本來很和諧的關(guān)系給弄糟了。但是一個 女人可以在順從男人的同時而不放棄她內(nèi)在的、自由的自我。那些高談性 愛的詩人和其他的人好像不大注意到這點(diǎn)。女人可以接受男人,而不真正 奉獻(xiàn)出她自己,不讓自己落于男人的掌控之中,甚至可以利用這性愛去支 配他。在性交的時候,她自己忍耐著,讓男人先盡情地發(fā)泄,這樣她便可 以把性愛的時間延長,讓自己達(dá)到高潮,享受快感。此時男人僅是自己享 樂的工具而已,以獲得滿足。 當(dāng)大戰(zhàn)爆發(fā),她們急忙回家的時候,姐妹倆都有了自己的愛情經(jīng)歷。 她們和知心的男人談得極為情投意合,深深愛上了對方。與真正聰慧的青 年男人親密交談,日復(fù)一日……其中那種驚人的、深刻的、意想不到的美 妙,是她們在沒有親身經(jīng)歷以前根本不可能體味到的。沒人對她們倆說過 那句天國的許諾:您將有可以促膝相談的男子。而這奇妙的諾言卻在她們 明白其意義之前就實(shí)現(xiàn)了。 在這些毫無隱諱的、親密的交談之后,性行為在某種程度上可以說是 水到渠成的事了,那就順其自然吧。它就像一個篇章的結(jié)尾,它本身也是 令人震顫的。那是一種肉體深處的奇特而美妙的震顫,一種不由自主的最 后的痙攣,宛如文章最后一個奮激的字,激動人心,表示一個段落的結(jié)束 ,一個主題的終止。P002-003
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載