每天讀點(diǎn)中國(guó)文化·民俗風(fēng)情

出版時(shí)間:2010-4  出版社:大連理工大學(xué)出版社  作者:曹旭 編  頁(yè)數(shù):235  字?jǐn)?shù):239000  

內(nèi)容概要

這套叢書設(shè)有六個(gè)分冊(cè):《國(guó)學(xué)經(jīng)典》、《自然景觀》、《民俗風(fēng)情》、《飲食天下》、《建筑藝術(shù)》和《城鎮(zhèn)魅力》。我們采用中國(guó)畫“散點(diǎn)”構(gòu)圖的方式,通過(guò)若干有序的篇章安排,對(duì)文化的不同側(cè)面做精煉扼要的勾勒,同時(shí)盡可能多地吸納細(xì)節(jié),擴(kuò)充信息,牽手時(shí)尚。每一章節(jié)增設(shè)的“現(xiàn)代鏈接”欄目,就是把傳統(tǒng)與現(xiàn)代相結(jié)合,或縱深,或延展加以記述,配之以精心挑選的圖片,以方便讀者的閱讀為出發(fā)點(diǎn),全方位、多層面地展現(xiàn)中國(guó)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、豐富多彩的內(nèi)蘊(yùn)。

書籍目錄

第一部分 天文歷法•時(shí)令節(jié)氣 歷法 The Calendar  二十四節(jié)氣 The  Solar Terms  天支紀(jì)法 The Ganzhi System 第二部分 傳統(tǒng)節(jié)日•由來(lái)傳說(shuō)春節(jié) The Spring Festival  端午節(jié) The Dragon Boat Festival  中秋節(jié) The Mooncake Festival  潑水節(jié) The Water-Sprinkling Festival  火把節(jié) The Torch Festival  藏歷年 Tibetan New Year 第三部分 傳統(tǒng)婚嫁•喪葬風(fēng)俗 傳統(tǒng)成婚與離婚程序 Traditional Marriage and Divorce Process  婚禮必備 Must Haves in Wedding  摩梭人的走婚文化 Walking Marriages of Mosuo  喪葬習(xí)俗 The Funeral Customs 第四部分 傳統(tǒng)禮儀•道德觀念 社交規(guī)矩 Social Etiquette  餐桌禮儀 Table Manners  饋贈(zèng)紅包 Exchanging Red Envelopes  孝道 Filial Piety  道德觀念 Moral Codes 第五部分 姓名風(fēng)俗•生肖屬相 百家姓 Hundred Family Surnames  取名的藝術(shù) Personal Names  名外有名——字號(hào) Courtesy Names  家族尋根 Genealogy  十二生肖 The Zodiac 第六部分 飲食風(fēng)俗•服飾化妝 食之道 The Tao of Food  茶勝于飯 Tea-More Important than Rice  酒文化 The Alcohol Culture  好“鮮” Seafood in Chinese Culture 東方文化始于碗筷 Starting from Bowls and Chopsticks  傳統(tǒng)服飾 Traditional Clothing  古代美女的秘密 The Ancient Secrets of  Beauties  鞋文化 The Shoe Culture 第七部分 民間藝術(shù)•文體競(jìng)技 書法藝術(shù) The Art of Calligraphy  刺繡 The Embroidery  中國(guó)結(jié) The Chinese Knots  剪紙 The Paper Cuts  年畫藝術(shù) The Spring Festival Pictures  春聯(lián) The Spring Festival Couplets  印章藝術(shù) The Art of Seals  皮影戲 The Shadow Puppetry  北京面人 Beijing Dough Figurines  風(fēng)箏 The Kites  舞龍 The Dragon Dance  武術(shù) The Martial Arts  象棋 Xingqi, the Chinese Chess  博戲風(fēng)俗 The Gambling Customs

章節(jié)摘錄

  The Chinese Lunar New Year is the longest chronological record in history,dating from 2600 BC.Like the Western calendar,the Chinese Lunar Calendar is a yearly one,with the start of the lunar year being based on the cycles of the moon. Therefore,because of this cyclical dating,the beginning of the year can fall anywhere between late January and the middle ot February.A complete cycle takes 60 years and is made up of fivecycles Of 12 years each.  Evidence from the Shang oracle bone inscriptions shows that by at least the 14th century BC the Shang Chinese had established the solar year with 365 and I/4 days as well as the lunar version with 29 and 1/2 days.In the calendar used by the Shang,the seasons of the year and the phases of the Moon appear to all be accounted for.Analysis of surviving astronomical records inscribed on oracle bones reveals a Chinese lunisolar calendar,with intercalation of lunar months,dating back to the Shang Dynasty of the fourteenth century BC.Various intercalation schemes were developed for the early calendars.Early Eastern Zhou texts,such as the Spring and Autumn Annals,provide better understanding of the calendars used in the Zhou Dynasty.  One year usually had 1 2 months,which were alternately 29 and 30 days long,and intercalary months were added in an arbitrary fashion at the end of the year.

編輯推薦

  中華文化浩如煙海,任取一端,即便是窮盡畢生精力,也不過(guò)是略窺其梗概而已。要將這么悠久而繁復(fù)的文化內(nèi)容,提綱挈領(lǐng)地做一個(gè)簡(jiǎn)明的介紹,真是談何容易!我們深知要編好這樣一套叢書的種種艱辛。但我們依然不揣淺陋,知難而上。一方面是因?yàn)槎嗄甑挠⒄Z(yǔ)教學(xué)使那些一線的英語(yǔ)教師切實(shí)感到介紹學(xué)生閱讀一套全面介紹中國(guó)文化的雙語(yǔ)讀物的必要性。無(wú)論是口語(yǔ)課還是翻譯課上,每每當(dāng)我們談及中華文化的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,青年學(xué)子們常常報(bào)之以羞赧一笑,平日只忙于學(xué)習(xí)英、美文化,而自己民族的特色呢?看看我們身上的服飾,口中的美食,欣賞的音樂,閱讀的書籍,還有我們居住的城市建筑,慶祝的各種節(jié)日,哪一樣不是深受西方影響?尤其是當(dāng)需要用英文介紹民族文化特點(diǎn)時(shí),大家更是因了解不多或語(yǔ)言不精而難以開口。為此,我們希望這套叢書能幫助青年學(xué)子、文化導(dǎo)游以及翻譯工作者等通過(guò)雙語(yǔ)閱讀,拓寬視野,掌握一套地道的文化詞匯,用恰當(dāng)?shù)皿w的英語(yǔ)介紹中國(guó)的悠久文化?! ×硪环矫?,在與世界性文化的交流中,中國(guó)文化不斷向世界提供著自己的精華,從而越來(lái)越受到全世界的矚目和推崇。若失去了中國(guó)文化的諸多元素,世界文化將無(wú)法完美。因此,我們希望這套叢書能幫助越來(lái)越多的外國(guó)友人走近中國(guó),加深對(duì)中國(guó)文化的全面了解,從而越來(lái)越欣賞和熱愛這古老的文明?! o(wú)論您是對(duì)中國(guó)文化頗感興趣的外國(guó)友人,還是有志于了解并推介中國(guó)民族文化的國(guó)內(nèi)朋友,也無(wú)論您年齡的長(zhǎng)幼,職業(yè)的分別,每天抽出一些閑暇時(shí)間,請(qǐng)隨我們一起閱讀這套以雙語(yǔ)對(duì)照為特色的《每天讀點(diǎn)中國(guó)文化》叢書?!  睹刻熳x點(diǎn)中國(guó)文化—民俗風(fēng)情》帶你暢游多彩民俗,體驗(yàn)原汁原味中國(guó)風(fēng)情!  雷打立春節(jié),驚蟄雨不歇?! ∽邮蟪笈R⒚谩 ≌吕飦?lái)是新年  粽子香,香滿堂?! ∧胁蝗?,女不嫁  謙受益,滿招損  小小紅包,情意不限  言必信,行必果  百家姓  對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何?  東方文化始于碗筷  東方韻律美的縮影:旗袍  曼妙吉祥的中國(guó)結(jié)  張貼幸福與安康:年畫  幕后巧弄影,細(xì)微間傳神

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    每天讀點(diǎn)中國(guó)文化·民俗風(fēng)情 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)5條)

 
 

  •   在實(shí)體書店里偶然買到一本這個(gè)系列的書,叫《每天讀點(diǎn)中國(guó)文化-飲食天下》,當(dāng)時(shí)就愛不釋手。里面是中英文對(duì)照,介紹了中國(guó)文化的各個(gè)方面,有脈絡(luò)有枝葉,很豐富,很長(zhǎng)知識(shí)。英語(yǔ)的翻譯也很地道,有志于向外國(guó)朋友傳揚(yáng)中國(guó)文化的千萬(wàn)別錯(cuò)過(guò),呵呵,因?yàn)樽x完之后一些很中國(guó)的詞匯你會(huì)知道怎樣讓外國(guó)朋友明白。在當(dāng)當(dāng)上把這個(gè)系列剩下的幾本收入麾下,大愛~~
  •   每天學(xué)習(xí)點(diǎn),不錯(cuò)
  •   書不錯(cuò),內(nèi)容稍顯簡(jiǎn)單了些,但是作為學(xué)生的閑暇閱讀很好的。
  •   很適合大學(xué)生讀,內(nèi)容較淺顯,很容易理解
  •   介紹了一些基本的知識(shí)
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7