出版時間:2008-9 出版社:陜西師范大學出版社 作者:林語堂 頁數(shù):603 譯者:越裔漢
Tag標簽:無
前言
《生活的藝術(shù)》是一種私人的供狀,供認我自己的思想和生活所得的經(jīng)驗。我不想發(fā)表客觀意見,也不想創(chuàng)立不朽真理。我實在瞧不起自許的客觀哲學;我只想表現(xiàn)我個人的觀點。我本想題這書的名字為“抒情哲學”,用抒情一詞說明這里面所講的是一些私人的觀念。但是這個書名似乎太美,我不敢用,我恐怕目標定得太高,即難于滿足讀者的期望,況且我的主旨是實事求是的散文,所以用現(xiàn)在的書名較易維持水準,且較自然。讓我和草木為友,和土壤相親,我便已覺得心意滿足。我的靈魂很舒服地在泥土里蠕動,覺得很快樂。當一個人悠閑陶醉于土地上時,他的心靈似乎那么輕松,好像是在天堂一般。事實上,他那六尺之軀,何嘗離開土壤一寸一分呢?我頗想用柏拉圖的對話方式寫這本書。把偶然想到的話說出來,把日常生活中有意義的瑣事安插進去,這將是多么自由容易的方式??墒遣恢裁淳壒?,我并不如此做。或者是因我恐怕這種文體現(xiàn)在不很流行,沒有人喜歡讀,而一個作家總是希望自己的作品有人閱讀。我所說的對話,它的形式并不是像報紙上的談話或問答,或分成許多段落的評論;我的意思是指真真有趣的、冗長的、閑逸的談?wù)?,一說就是幾頁,中間富于迂回曲折,后來在料不到的地方,突然一轉(zhuǎn),仍舊回到原來的論點,好像一個人因為要使伙伴驚奇,特意翻過一道籬笆回家去一般。我多么喜歡翻籬笆抄小路回家啊!至少會使我的同伴感覺我對于回家的道路和四周的鄉(xiāng)野是熟識的……可是我總不敢如此做。我并不是在創(chuàng)作。我所表現(xiàn)的觀念早由許多中西思想家再三思慮過、表現(xiàn)過;我從東方所借來的真理在那邊都已陳舊平常了。但它們總是我的觀念,它們已經(jīng)變成自我的一部分。它們所以能在我的生命里生根,是因為它們表現(xiàn)出一些我自己所創(chuàng)造出來的東西,當我第一次見到它們時,我即對它們出于本心的協(xié)調(diào)了。我喜歡那些思想,并不是因為表現(xiàn)那些思想的是什么偉大人物。老實說,我在讀書和寫作時都是抄小路走的。我所引用的作家有許多是不見經(jīng)傳的,有些也會使中國文學教授錯愕不解。我引用的當中如果有出名人物,那也不過是我在直覺的認可下接受他們的觀念,而并不是震于他們的大名。
內(nèi)容概要
《生活的藝術(shù)(雙語典藏版)》是林語堂旅美專事創(chuàng)作后的第一部書,也是繼《吾國與吾民》之后再獲成功的又一英文作品。該書于1937年在美國出版,次年便居美國暢銷書排行榜榜首達52周,且接連再版四十余次,并譯成十余種外國文字。林語堂在書中談了莊子的淡泊,贊了陶淵明的閑適,誦了《歸去來辭》,講了《圣經(jīng)》的故事,以及中國人如何品茗,如何行酒令,如何觀山,如何玩水,如何看云,如何鑒石,如何養(yǎng)花、蓄鳥、賞雪、聽雨,吟風、弄月……林語堂將中國人曠懷達觀,陶情遣興的生活方式,和浪漫高雅的東方情調(diào)皆訴諸筆下,向西方人娓娓道出了一個可供仿效的“生活最高典型”的模式。
作者簡介
林語堂(1895-1976)福建龍溪人。原名和樂,后改玉堂,又改語堂。1912年入上海圣約翰大學,畢業(yè)后在清華大學任教。1919年秋赴美哈佛大學文學系。1922年獲文學碩士學位。同年轉(zhuǎn)赴德國入萊比錫大學,專攻語言學。1925年獲博士學位后回國,任北京大學教授、北京女子師范大學教務(wù)長和英文系主任。1924年后為《語絲》主要撰稿人之一。1926年到廈門大學任文學院長。1927年任外交部秘書。1952年主編《論語》半月刊。1934年創(chuàng)辦《人間世》,1955年創(chuàng)辦《宇宙風》,提倡“以自我為中心,以閑適為格調(diào)”的小品文。1935年后,在美國用英文寫《吾國與吾民》、《京華煙云》、《風聲鶴唳》等文化著作和長篇小說。1944年曾一度回國到重慶講學。1945年赴新加坡籌建南洋大學,任校長。1952年在美國與人創(chuàng)辦《天風》雜志。1966年定居臺灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港逝世。
書籍目錄
自序第一章 醒覺一 人生之研究二 一個準科學公式三 以放浪者為理想的人第二章 關(guān)于人類的觀念一 基督徒、希臘人、中國人二 與塵世結(jié)不解緣三 一個生物學的觀念四 詩樣的人生第三章 我們的動物性遺產(chǎn)一 猴子的故事二 猴子般的形象三 論不免一死四 論肚子五 論強壯的肌肉六 論靈心第四章 論近人情一 論人類的尊嚴二 近乎戲弄的好奇人 類文明的勃興三 論夢想四 論幽默感五 論任性與不可捉摸六 個人主義第五章 誰最會享受人生一 發(fā)現(xiàn)自己莊子二 情智勇孟子三 玩世、愚鈍、潛隱老子四 "中庸哲學"子思五 愛好人生者陶淵明第六章 生命的享受一 快樂問題二 人類的快樂屬于感覺三 金圣嘆之不亦快哉三十三則四 對唯物主義的誤解五 心靈的歡樂怎樣第七章 悠閑的重要一 人類是惟一在工作的動物二 中國的悠閑理論三 悠閑生活的崇尚四 塵世是惟一的天堂五 運氣是什么六 美國三大惡習第八章 家庭之樂一 趨近生物觀念二 獨身主義——文明的畸形產(chǎn)物三 性的吸引四 中國式的家庭理想五 樂享余年第九章 生活的享受一 安臥眠床二 坐在椅中三 談話四 茶和交友五 淡巴菇和香六 酒令七 食品和藥物八 幾件奇特的西俗九 西裝的不合人性十 房屋和內(nèi)部布置第十章 享受大自然一 樂園已經(jīng)喪失了嗎二 論宏大三 兩個中國女子四 論石與樹五 論花和折枝花六 袁中郎的瓶花七 張潮的警句第十一章 旅行的享受一 論游覽二 冥寥子游第十二章 文化的享受一 智識上的鑒別力二 以藝術(shù)為游戲和個性三 讀書的藝術(shù)四 寫作的藝術(shù)第十三章 與上帝的關(guān)系一 宗教的恢復二 我為什么是一個異教徒第十四章 思想的藝術(shù)一 合于人情的思想之必要二 回向常識三 近情
章節(jié)摘錄
第一章 醒覺Chapter 1 人生之研究在下面的文章里我不過是表現(xiàn)中國人的觀點。我只表現(xiàn)一種中國最優(yōu)越最聰慧的哲人們所見到而在他們的文字中發(fā)揮過的人生觀和事物觀。我知道這是一種閑適哲學,是在異于現(xiàn)今時代里的閑適生活中所產(chǎn)生。我總覺得這種人生觀是絕對真實的。人類心性既然相同,則在這個國家里能感動人的東西,自然也會感動別的國家的人類。我將要表現(xiàn)中國詩人和學者們的人生觀,這種人生觀是經(jīng)過他們的常識和他們的詩意情緒而估定的。我想顯示一些異教徒世界的美,顯示一個明知此生有涯,但是短短的生命未始沒有它的尊嚴的民族所看到的人生悲哀、美麗、恐懼和喜樂。中國的哲學家是睜著一只眼做夢的人,是一個用愛和譏評心理來觀察人生的人,是一個自私主義和仁愛的寬容心混合起來的人,是一個有時從夢中醒來,有時又睡了過去,在夢中比在醒時更覺得富有生氣,因而在他清醒時的生活中也含著夢意的人。他把一只眼睜著,一只眼閉著,看透了他四周所發(fā)生的事物和他自己的徒勞,而不過僅僅保留著充分的現(xiàn)實感去走完人生應(yīng)走的道路。因此,他并沒有虛幻的憧憬,所以無所謂醒悟;他從來沒有懷著過度的奢望,所以無所謂失望。他的精神就是如此得了解放。觀測了中國的文學和哲學之后,我得到一個結(jié)論:中國文化的最高理想人物,是一個對人生有一種建于明慧悟性上的達觀者。這種達觀產(chǎn)生寬宏的懷抱,能使人帶著溫和的譏評心理度過一生,丟開功名利祿,樂天知命地過生活。這種達觀也產(chǎn)生了自由意識,放蕩不羈的愛好,傲骨和漠然的態(tài)度。一個人有了這種自由的意識及淡漠的態(tài)度,才能深切熱烈地享受快樂的人生。我不用說我的哲學思想是否適用于西方人。我們要了解西方人的生活,就得用西方的眼光,用他們自己的性情,他們自己的物質(zhì)觀念,和他們自己的頭腦去觀察。無疑美國人能忍受中國人所不能忍受的事物,同樣中國人也能忍受美國人所不能忍受的事物。我們生下來就不同樣,這已有顯著的區(qū)別。然而這也不過是比較的看法。我相信在美國的繁忙生活中,他們也一定有一種企望,想躺在一片綠草地上,在美麗的樹陰下什么事也不做,只想悠閑自在地去享受一個下午。“醒轉(zhuǎn)來生活吧”(Wake up and live)這種普遍的呼聲,在我看來很足以證明有一部分美國人寧愿過夢中的光陰,但是美國人終還不至于那么頹喪。問題只是他對這種閑適生活,要想享受的多少之間和他要怎樣使這種生活實現(xiàn)而已。也許美國人只是在這個忙碌的世界上,對于“閑蕩”一詞有些感到慚愧;可是我確切知道,一如知道他們也是動物一樣,他們有時也喜歡松松肌肉,在沙灘上伸伸懶腰,或是靜靜地躺著,把一條腿舒服地蹺起來,把手臂擱在頭下當枕頭。如果這樣,便跟顏回差不多;顏回也有這種美德,孔子在眾弟子中,也最器重他。我希望看到的,就是他能對這件事抱誠實的態(tài)度;譬如他喜歡這件事,便應(yīng)向全世界實說他喜歡這件事;應(yīng)在他閑逸自適地躺在沙灘上,而不是在辦公室里時,他的靈魂喊著:“人生真美妙啊!”所以現(xiàn)在我們將要看到中國整個民族思想所理解的那種哲學和生活藝術(shù)。我認為不論是在好的或壞的方面,世界上沒有一樣東西是如它想像的。因為我們在這里看見一種完全不同的思想典型,由這種思想典型產(chǎn)生了一種簇新的人生觀念,任何一個民族的文化都是他的思想產(chǎn)物,這話絕無疑義。中國民族思想在種族性上和西方文化是那么不同,在歷史上又和西方文化那么隔離著;因此我們自然能從這種地方,找到一些人生問題的新答案,或者好一些,找到一些探討人生問題的新方法?;蛘吒眯?,找到一些人生問題的新論據(jù)。我們要知道這種思想的美點和缺點,至少可以由它過去的歷史看出。它有光輝燦爛的藝術(shù),也有微不足道的科學,有博大的常識,也有幼稚的邏輯,有精雅溫柔的關(guān)于人生的閑談,卻沒有學者風味的哲學。很多人本來都知道中國人的思想非常實際而精明,愛好中國藝術(shù)的人也都知道中國人的思想是極靈敏的;一部分的人則承認中國人的思想也是富有詩意和哲理的。至少大家都知道中國人善于利用哲理的眼光去觀察事物,這比之中國有偉大的哲學或有幾個大哲學家的那種說法,更有意義。一個民族產(chǎn)生過幾個大哲學家沒什么稀罕,但一個民族能以哲理的眼光去觀察事物,那是難能可貴的。無論怎樣,中國這個民族顯然是比較富于哲理性,而少實效性,假如不是這樣的話,一個民族經(jīng)過了四千年專講效率生活的高血壓,那是早已不能繼續(xù)生存了。四千年專重效能的生活能毀滅任何一個民族。一個重要的結(jié)果就是:在西方狂人太多了,只好把他們關(guān)在瘋?cè)嗽豪?;而在中國狂人太罕有了,所以崇拜他們;凡具有中國文學知識的人,都會證實這一句話。我所要說明的就在乎此。是的,中國有一種輕逸的,一種近乎愉快的哲學,他們的哲學氣質(zhì),可以在他們那種智慧而快樂的生活哲學里找到最好的論據(jù)。Chapter 2 一個準科學公式現(xiàn)在就讓我們先來研究產(chǎn)生這個生活哲學的中國人的理智構(gòu)造——偉大的現(xiàn)實主義,不充分的理想主義,很多的幽默感,以及對人生和自然的高度詩意感覺性。人類似分成兩種人:一種是理想主義者,另一種是現(xiàn)實主義者,是造成人類進步的兩種動力。人性好似泥土,由理想主義澆灌后即變成了柔軟可塑的東西,但是使泥土凝結(jié)的還是泥土本身,不然我們早就蒸發(fā)而化氣了。理想主義和現(xiàn)實主義這兩種力,在一切人類活動里,個人的、社會的,或民族的,都互相牽制著,而真正的進步便是由這二種成分的適當混合而促成;所謂適當?shù)幕旌暇褪菍⒛嗤帘3种m宜的柔軟可塑的狀態(tài),半濕半燥,恰到好處。例如英國這個最健全的民族,就是現(xiàn)實主義和理想主義適當?shù)鼗旌掀饋矶傻?。有些國家常要發(fā)生革命,這是因為它們的泥土吸收了一些不能適當同化的外國思想液汁的緣故,以致泥土不能保持著它們的形式。模糊而缺乏批判精神的理想主義,是極為可笑的。這種理想主義的成分如果太多,于人類頗為危險,它使人徒然地追求虛幻的理想。在任何一個社會或民族里,如果這種幻想的理想主義成分太多,就會時常發(fā)生革命。人類好似一對理想主義的夫妻,對于他們的住所永遠感到不滿意,每三個月總要搬一次家,他們以為沒有一塊地方是理想的,而沒有到過的地方似乎總是好的。幸而人類也賦有一種幽默感,其功用,是在糾正人類的夢想,而引導人們?nèi)ズ同F(xiàn)實世界相接觸。人類不可沒有夢想,可是他也不能不好笑他自己的夢想,兩者也許同樣的重要。這是多么偉大的天賦,而中國人就富于這種特質(zhì)。幽默感(我在下面一章里將做更詳細的討論)似乎和現(xiàn)實主義或稱現(xiàn)實感有密切的聯(lián)系。說笑話者雖常常殘酷地使理想主義者感到幻滅,但是在另一方面,卻完成了一種極重要的任務(wù),這足以使理想主義者不至于把頭碰在現(xiàn)實的墻壁上,而受到一個比幻滅更猛烈的撞擊。同時也能緩和暴躁急烈分子的緊張心情,使他可以壽命長一些。如能預(yù)先讓他知道幻滅的無可避免,或許可以使他在最后的撞擊里減少一些痛苦,因為一個幽默家始終是像一個負責者將壞的消息溫和地告訴垂死的病人。有時一個幽默家的溫和警告會挽救垂死者的生命。假如理想主義和幻滅必須在這世界上同時并存,那么,我們與其說那個說笑話者是殘忍的,還不如說人生是殘酷的了。我時常想到一些機構(gòu)公式,想把人類進步和歷史變遷明確地表示出來。這些公式仿佛如下:“現(xiàn)實”減“夢想”等于“禽獸”“現(xiàn)實”加“夢想”等于“心痛”(普通叫做“理想主義”)“現(xiàn)實”加“幽默”等于“現(xiàn)實主義”(普通叫做“保守主義”)“夢想”減“幽默”等于“熱狂”“夢想”加“幽默”等于“幻想”“現(xiàn)實”加“夢想”加“幽默”等于“智慧”這樣看來,智慧或最高型的思想,它的形成就是在現(xiàn)實的支持下,用適當?shù)挠哪邪盐覀兊膲粝牖蚶硐胫髁x調(diào)和配合起來。為嘗試制造一些準科學的公式起見,不妨進一步照下列的方法來分析各國的民族性。我用“準科學”這個名字,因為我不相信那種呆板的機械公式真能夠把人類活動或人類性格表現(xiàn)出來。把人類的活動歸納到一個呆板的公式里,這已經(jīng)缺少幽默感,因此也就缺乏智慧。我并不是說現(xiàn)在沒有擬這一類的公式;在今日之下,這種準科學正多著。到一個心理學家竟能衡量人類的“智能”(IQ)或“性格”(PQ)時,這世界可真夠可憐,因為有人性的學問都被專家跑來篡奪了。但如果我們認為這些公式不過是拿來表現(xiàn)某些意見的簡便圖解方法,而不拿科學神圣名義來做我們護符,則尚沒有什么關(guān)系。下面所寫是我替某些民族的特性所擬的公式,這些公式完全是照我個人意思而定,絕對無法證實。任何人都可反對它們,修改它們,或另改為他自己的公式?,F(xiàn)在以“現(xiàn)”字代表“現(xiàn)實感”(或現(xiàn)實主義),“夢”字代表“夢想”(或理想主義),“幽”字代表“幽默感”——再加上一個重要的成分——“敏”字代表“敏感性”(Sencibility),再以“四”代表“最高”,“三”代表“高”,“二”代表“中”,“一”代表“低”,這樣我們就可以用準化學公式代表下列的民族性。正如硫酸鹽和硫化物,或一氧化碳和二氧化碳的作用各不相同,人類和社會也依它們不同的構(gòu)造,而有不同的作用。在我看來,人類社會或民族在同樣情形之下,卻有不同的行為,確是一樁很有趣的事。我們既然不能摹仿化學的形式發(fā)明“幽默化物”(Humoride)和“幽默鹽”(Humorate)一類的名字,自只可用三份“現(xiàn)實主義”,二份“夢想”,二份“幽默”和一份“敏感性”的方式造成一個英國人①。現(xiàn)三 夢二 幽二 敏一 等于英國人現(xiàn)二 夢三 幽三 敏三 等于法國人現(xiàn)三 夢三 幽二 敏二 等于美國人現(xiàn)三 夢四 幽一 敏二 等于德國人現(xiàn)二 夢四 幽一 敏一 等于俄國人現(xiàn)二 夢三 幽一 敏一 等于日本人現(xiàn)四 夢一 幽三 敏三 等于中國人我不十分知道意大利人、西班牙人、印度人和其他的民族,所以不敢擬議他們的公式,同時上列公式本身就不很靠得住,每一公式都足以引起嚴切的批評。這些公式與其說是權(quán)威的,不如說是含有挑撥性的。假使我能得到一些新見識或新印象時,我預(yù)備把這些公式逐漸修正,以供我自己應(yīng)用。它們的價值眼前只限于此,這無非是我智識的進步和我愚昧的缺陷的一個記錄而已。這里也許有值得討論的地方,我認為中國人和法國人最為相近,這從法國人著書和飲食的方式可以清楚地看出來,同時法國人更豐富的理想主義是由比較輕松的性情所產(chǎn)生,而以愛好抽象觀念的形式表現(xiàn)出來(請回想他們在文學、藝術(shù)和政治運動上的宣言吧)。以“現(xiàn)四”來代表中國人民,是說中國人是世界上最現(xiàn)實化的民族,“夢一”的低分數(shù)則表示他們在生活類型或生活理想上似乎缺乏變遷性。中國人的幽默、敏感性和現(xiàn)實主義,我給了較高的分數(shù),這大概是我同國人接觸密切、印象生動的緣故吧。中國人的敏感性,無需我細為解 釋,從中國的散文、詩歌和繪畫即可以得到很好的說明了?!毡救撕偷聡嗽谌狈τ哪械姆矫?,極為相像(一般的印象),然而無論哪一個民族的特性,總不能以“零”為代表,甚至中國人的理想主義我也不能以“零”來代表它。其間完全不過是程度高低的問題:“完全缺乏這種或那種質(zhì)素”這一類的言論,對各民族有親切認識者是不會說的。因之我給日本人和德國人不是“幽零”,而是“幽一”,我覺得這是對的。我相信日本人和德國人所以在現(xiàn)在和過去都遭受到政治上的痛苦,原因就是由于他們?nèi)狈α己玫摹坝哪小?。一個普魯士的市政顧問官就喜歡人家稱他“顧問官”,并且他多么喜歡他制服上的紐扣和徽章??!一種對“邏輯上必要性”(常常是神圣的)的信念,一種直趨目標,而不做迂回行動的傾向,常常使人遇事過分。其要點不在你信仰什么東西,而是在你怎樣去信仰那種東西,并怎樣把信仰變成行動。我給日本人“夢三”是特別指出他們對于皇帝和國家的狂熱忠誠,這種狂熱的忠誠是由于他們性格上的幽默成分過低的緣故。因為理想主義在不同的國家里代表著不同的東西。正如所謂幽默感包括著許多不同的東西一般?!硐胫髁x和現(xiàn)實主義在今日之下的美國正在做有趣的拔河競賽,二種成分都有相當高的分數(shù),因此便產(chǎn)生了美國人特有的那種潛力。美國人的理想主義是什么,這問題還是讓美國人自己去研究吧;不過有一點我可以說的,他們對什么東西都很熱心。從美國人很容易給高尚的思想或高貴的語詞所感動這一點來說,他們的理想主義想必大部分是高尚的;但是有一部分也不免是自欺欺人而已。美國人的幽默感比之歐洲大陸民族的幽默感也有些不同,可是我的確覺得這種幽默感(愛好玩意兒和原有廣博的常識),是美國民族最大的資產(chǎn)。在未來的重要變遷的時代中,勃賚斯(James Bryce,十九世紀末葉的英國歷史學家)所說的那種廣博常識,于他們將有很大的用處,我希望這種常識能使他們渡過危急的時期。我以很低的分數(shù)給予美國人的敏感性,因為在我的印象中,他們能夠忍受非常的事物?!话阏f來,英國人好像是最健全的民族,他們的“現(xiàn)三夢二”,這是民族穩(wěn)定性的表現(xiàn)。我以為理想的公式似乎是“現(xiàn)三 夢二 幽三 敏二”,因為理想主義或敏感性的成分過多,也不是好事。我以“敏一”代表英國人的敏感性;如果以為這個分數(shù)太低,那是要怪英國人自己的!英國人隨時隨地要露著那種憂郁的樣子,我怎能知道他們究竟有什么感覺呢——歡笑,快樂,憤怒,滿足?我們對于著作家和詩人也可以用同樣的公式,現(xiàn)在試舉幾個著名的人物來做個例:莎士比亞——現(xiàn)四 夢四 幽三 敏四德國詩人海尼(Heine)——現(xiàn)三 夢三 幽四 敏三英國詩人雪萊(Shelley)——現(xiàn)一 夢四 幽一 敏四美國詩人愛倫波(Pce)——現(xiàn)三 夢四 幽一 敏四李白——現(xiàn)一 夢三 幽二 敏四杜甫——現(xiàn)三 夢三 幽二 敏四蘇東坡——現(xiàn)三 夢二 幽四 敏三這不過是我隨手所寫的幾個例子。一切詩人顯然有很高的敏感性,否則便不成其為詩人了。我覺得愛倫波雖有其不可思議的富于想像力的天賦,卻是一個極健全的天才。因為他不是很喜歡做推論的嗎?我給中國民族性所定的公式是:現(xiàn)四 夢一 幽三 敏三我用“敏三”去代表豐富的敏感性,這種豐富的敏感性產(chǎn)生一種對人生的適當藝術(shù)觀念,使中國人很肯定地感到塵世是美滿的,因此對人生感到熱誠的愛好。不過敏感性還有更大的意義:它事實上代表一種近乎哲學的藝術(shù)觀念。因這理由,中國哲學家的人生觀就是詩人的人生觀,而且中國的哲學是跟詩歌發(fā)生聯(lián)系,而不比西方的哲學是跟科學發(fā)生聯(lián)系的。這種對歡樂、痛苦和人生百態(tài)的豐富的敏感性,使輕快哲學有造成的可能;這一點可以在下文中看得很明白。人類對于人生悲劇的意識,是由于青春消逝的悲劇的感覺而來,而對人生的那種微妙的深情,是由于一種對昨開今謝的花朵的深情而產(chǎn)生的。起初受到的是愁苦和失敗的感覺,隨后即變?yōu)槟墙苹恼軐W家的醒覺和哂笑。在另一面,我們用“現(xiàn)四”來代表濃厚的現(xiàn)實主義,這種濃厚的現(xiàn)實主義就是指一種安于人生現(xiàn)狀的態(tài)度,是一種認為“二鳥在林,不如一鳥在手”的態(tài)度。所以這種現(xiàn)實主義使藝術(shù)家的信念變得更堅固,覺得這似乎朝露的人生,更為美麗。同時,也使藝術(shù)家和詩人不至于徹底逃避人生。夢中人說:“人生不過是一場夢?!爆F(xiàn)實主義者回說:“一點也不錯,讓我們在夢境里盡量過著美滿的生活吧?!钡沁@里的醒覺者的現(xiàn)實主義是詩人的現(xiàn)實主義,而不是商人的現(xiàn)實主義;那種趾高氣揚,欣欣然走上成功之路的年輕進取者的大笑,也將失掉,而變?yōu)橐粋€手捻長須,低聲緩語的老人的大笑。這種夢中人酷愛和平,沒有一個人肯為一個夢而拼命斗爭。他會一心一意地和他做夢的同志一起過著合理美滿的生活。因此人生的高度緊張生活即松弛下去了。此外,這種現(xiàn)實感覺的主要功用,是要把人生哲學中一切不必要的東西摒除出去,它好似扼住了人生的頸項以免幻想的翅膀會把它帶到一個似乎是美而實則虛幻的世界里去。況且人生的智慧其實就在摒除那種不必要的東西,而把哲學上的問題化減到很筒單的地步——家庭的享受(夫妻、子、女)、生活的享受、大自然和文化的享受——同時停止其他不相干的科學訓練和智識的追求。這么一來,中國哲學家的人生問題即變得稀少簡單,同時人生智慧也即是指一種不耐煩的態(tài)度——一種對形而上的哲學,以及與人生沒有實際關(guān)系的智識的不耐煩態(tài)度。也指各種人類活動,不論是去獲取智識或是東西,都須立刻受人身本身的測驗以及對生活目標的服從。其結(jié)果即,是生活的目的,不是什么形而上的實物,而僅是生活本身。中國人的哲學因為具有這種現(xiàn)實主義和極端不相信邏輯及智能,就變成了一種對人生本身有直接親熱感覺的東西,而不肯讓它歸納到任何一種體系里去。因為中國人的哲學里有健全的現(xiàn)實意識,純?nèi)坏膭游镆庾R,和一種明理的精神,因此反而壓倒了理性本身,而使呆板的哲學體系無從產(chǎn)生。中國有儒道釋三教,每一種教都是宏大的哲學體系,但它們都曾被健全的常識所沖淡,因而都變成追求人生幸福的共同問題。中國人對任何一個哲學觀念、信仰、派別,都不愿專心地相信,或過分起勁地去研究??鬃拥囊粋€朋友對他說,他常常三思而后行,孔子詼諧地回答:“再,斯可矣?!币粋€哲學派別的信徒最多不過是一個哲學的學生,可是一個人則是生活的學生,或者竟是生活的大師哩。有了這種文化和哲學,最后結(jié)果,就是中國人和西洋人成了一個對照,中國人過著一種比較接近大自然和兒童時代的生活,在這種生活里,本能和情感得以自由行動;是一種不太重視智能的生活,敬重肉體也尊崇精神,具有深沉的智慧、輕松的快活和熟悉世故但很孩子氣的天真,這些成了一種奇怪的混合物。所以歸納起來說,這種哲學的特征是:第一,一種以藝術(shù)眼光對人生的天賦才能;第二、一種于哲理上有意識的回到簡單;第三,一種合理近情的生活理想。最后的產(chǎn)品就是一種對于詩人、農(nóng)夫和放浪者的崇拜,這是可怪的。Chapter 3 以放浪者為理想的人在我這個有著東方精神也有著西方精神的人看來,人類的尊嚴是由以下幾個事實所造成;也就是人類和動物的區(qū)別。第一,他們對于追求智識,有著一種近乎戲弄的好奇心和天賦的才能;第二,他們有一種夢想和崇高的理想主義(常常是模糊的、混雜的,或自滿的,但亦有價值);第三,也是最重要的一點,他們能夠利用幽默感去糾正他們的夢想,以一種比較健全的現(xiàn)實主義去抑制他們的理想主義;第四,他們不像動物般對于環(huán)境始終如一地機械地反應(yīng)著,而是有決定自己反應(yīng)的能力,和隨意改變環(huán)境的自由。這一點就是說人類的性格生來是世界上最不容易服從機械律的;人類的心思永遠是捉摸不定,無法測度,而常常想著,怎樣去逃避那些發(fā)狂的心理學家和未有夫婦同居經(jīng)驗的經(jīng)濟學家所要強置在他身上的機械律,或是什么唯物辯證法。所以人類是一種好奇的、夢想的、幽默的、任性的動物??傊覍θ祟愖饑赖男叛?,實是在于我相信人類是世上最偉大的放浪者。人類的尊嚴應(yīng)和放浪者的理想發(fā)生聯(lián)系,而絕對不應(yīng)和一個服從紀律、受統(tǒng)馭的兵士的理想發(fā)生聯(lián)系。這樣講起來,放浪者也許是人類中最顯赫最偉大的典型,正如兵士也許是人類中最卑劣的典型一樣。讀者對于我以前的一部著作《吾國與吾民》(My Country and My People)的一般印象是我好似在贊頌“老滑”。現(xiàn)在我希望讀者對這一部著作的一般印象是:我正在竭力稱頌放浪漢或是流浪漢,我希望在這一點上我能成功,因為世間的事物,有時看來不能像它們外表那么簡單。在這個民主主義和個人自由受著威脅的今日,也許只有放浪者和放浪的精神會解放我們,使我們不至于都變成有紀律的、服從的、受統(tǒng)馭的、一式一樣的大隊中的一個標明號數(shù)的兵士,因而無聲無臭地湮沒。放浪者將成為獨裁制度的最后的最厲害的敵人。他將成為人類尊嚴和個人自由的衛(wèi)士,也將是最后一個被征服者?,F(xiàn)代一切文化都靠他去維持。造物主也許會曉得當他在地球上創(chuàng)造人類時,他是創(chuàng)造了一個放浪者,雖是一個聰明的,然而總還是放浪者。人類放浪的質(zhì)素,終究是他的最有希望的質(zhì)素。這個已造成的放浪者,無疑地是聰慧的。但他仍是一個很難于約束,很難于處置的青年,他自己以為比事實上的他更偉大,更聰慧,依然喜歡胡鬧,喜歡頑皮,喜歡一切自由。雖然如此,但亦有許多美點,所以造物主也許還愿意把他的希望寄托在他身上,正如一個父親把他的希望寄托在一個聰慧而又有點頑皮的二十歲兒子的身上一般。我常想他可也有一天情愿退隱,而把這個宇宙交給他的兒子去管理嗎?……以中國人的立場來說,我認為文化須先由巧辯矯飾進步到天真純樸,有意識地進步到簡樸的思想和生活里去,才可稱為完全的文化;我以為人類必須從智識的智慧,進步到無智的智慧,須變成一個歡樂的哲學家;也必須先感到人生的悲哀,然后感到人生的快樂,這樣才可以稱為有智慧的人類。因為我們必須先有哭,才有歡笑,有悲哀而后有醒覺,有醒覺而后有哲學的歡笑,另外再加上和善與寬容。我以為這個世界太嚴肅了,因為太嚴肅,所以必須有一種智慧和歡樂的哲學以為調(diào)劑。如果世間有東西可以用尼采所謂愉快哲學(Gay Science)這個名稱的話,那么中國人生活藝術(shù)的哲學確實可以稱為名副其實了。只有快樂的哲學,才有真正深湛的哲學;西方那些嚴肅的哲學理論,我想還不曾開始了解人生的真意義哩。在我看來,哲學的惟一效用是叫我們對人生抱一種比一般商人的較輕松較快樂的態(tài)度。一個五十歲的商人,本來可以退隱,在我看來不是哲學家。這不是一個偶然發(fā)生的念頭,而是我一個根深蒂固的觀念。只有當人類渲染了這種輕快的精神時,世界才會變得更和平、更合理,而可以使人類居住生活?,F(xiàn)代的人們對人生過于嚴肅以充滿著煩擾和糾紛。我們應(yīng)該費一些工夫,把那些態(tài)度,根本地研究一下,方能使人生有享受快樂的可能,并使人們的氣質(zhì)有變?yōu)楸容^合理、比較和平、比較不暴躁的可能。我也許可以把這種哲學稱為中國民族的哲學,而不把它叫做任何一個派別的哲學。這個哲學比孔子和老子的更偉大,因為它是超越這兩個哲學家以及他的哲學的;它由這些思想的泉源里吸收資料,把它們?nèi)谇⒄{(diào)和成一個整體;它從他們智慧的抽象輪廓,造出一種實際的生活藝術(shù),使普通一般人都可看得見,觸得到,并且能夠了解。拿全部的中國文學和哲學觀察一過后,我深深地覺得那種對人生能夠盡量的享受,和聰慧的醒悟哲學,便是他們的共同福音和教訓——就是中國民族思想上最恒久的,最具特性的,最永存的疊句唱詞。
媒體關(guān)注與評論
全世界大多數(shù)的外國人只知道中國有兩大文人:一位是德天地的孔夫子,一位是學貫中西的林語堂。而《生活的藝術(shù)》正是林語堂在華人世界最重要的代表作。——《聯(lián)合報》書評讀完這本書后,我真想跑到唐人街,一遇見中國人,便向他行個鞠躬禮?!獣u家 Peter Precott林語堂兩腳踏東西文化,一心評宇宙文章。有史以來,中國人直接用英文寫中國,最成功的有兩位,一個是辜鴻銘,一位是林語堂?!都~約時報》書評
編輯推薦
《生活的藝術(shù)》由陜西師范大學出版社出版。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載