新思域下的漢語(yǔ)課堂

出版時(shí)間:1970-1  出版社:上海交通大學(xué)出版社  作者:李柏令 編  頁(yè)數(shù):202  

內(nèi)容概要

  《新思域下的漢語(yǔ)課堂:“以學(xué)生為中心”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)探索》圍繞著“以學(xué)生為中心”的主題概念,分別從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的總體設(shè)計(jì)、教材編寫、教學(xué)模式與方法以及測(cè)試評(píng)估等幾大方面著手探討研究。同時(shí)結(jié)合當(dāng)今對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀和存在問題,探索一條全新的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)之路。

書籍目錄

緒論 “以學(xué)生為中心”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)0.1 “以學(xué)生為中心”的教育理念及其發(fā)展0.1.1 “以學(xué)生為中心”的教育理念0.1.2 “以學(xué)生為中心”的教育理念在西方的發(fā)展0.1.3 “以學(xué)生為中心”的教育理念在我國(guó)的發(fā)展0.2 “以學(xué)生為中心”的語(yǔ)言教育觀0.2.1 “以學(xué)生為中心”的語(yǔ)言教育觀的發(fā)展0.2.2 “以學(xué)生為中心”的語(yǔ)言教育觀在中國(guó)0.3 “以學(xué)生為中心”的漢語(yǔ)第二語(yǔ)言教育觀0.3.1 “以學(xué)生為中心”的對(duì)外漢語(yǔ)教育觀0.3.2 “以學(xué)生為中心”的少數(shù)民族漢語(yǔ)教學(xué)研究0.3.3 “以學(xué)生為中心”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究現(xiàn)狀0.4 “以學(xué)生為中心”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和研究的意義0.4.1 確立“以學(xué)生為中心”的教育思想的主流地位0.4.2 填補(bǔ)“以學(xué)生為中心”的相關(guān)理論空白0.4.3 運(yùn)用“以學(xué)生為中心”的思想指導(dǎo)教學(xué)0.5 “以學(xué)生為中心”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的內(nèi)容0.5.1 “以學(xué)生為中心”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論研究0.5.2 “以學(xué)生為中心”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐研究0.6 建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)0.6.1 關(guān)于建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論0.6.2 建構(gòu)主義的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)模式與教學(xué)方法0.6.3 建構(gòu)主義學(xué)習(xí)環(huán)境下的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)第一章 “以學(xué)生為中心”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)總體設(shè)計(jì)1.1 基于需求分析的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)總體設(shè)計(jì)1.1.1 “以學(xué)生為中心”的課程設(shè)計(jì)與需求分析1.1.2 教學(xué)對(duì)象分析:總體設(shè)計(jì)的起點(diǎn)1.1.3 信息采集與分班原則1.2 零起點(diǎn)商務(wù)漢語(yǔ)課程設(shè)計(jì)1.2.1 關(guān)于零起點(diǎn)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的研究1.2.2 否定零起點(diǎn)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的“基礎(chǔ)論”觀點(diǎn)的若干弊端1.2.3 從商務(wù)漢語(yǔ)的本質(zhì)看零起點(diǎn)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的理論基礎(chǔ)1.2.4 開展零起點(diǎn)商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的思路和基本觀點(diǎn)1.3 海外漢語(yǔ)教學(xué)課程總體設(shè)計(jì)研究1.3.1 從市場(chǎng)細(xì)分角度進(jìn)行海外漢語(yǔ)教學(xué)課程研究與設(shè)計(jì)1.3.2 漢語(yǔ)消費(fèi)品與漢語(yǔ)市場(chǎng)營(yíng)銷1.3.3 海外漢語(yǔ)教學(xué)情況的具體分析與對(duì)比1.3.4 “以學(xué)生為中心”的需求組合型對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)第二章 “以學(xué)生為中心”的對(duì)外漢語(yǔ)教材編寫2.1 為英語(yǔ)背景來(lái)華留學(xué)生編寫漢語(yǔ)初級(jí)教材的新思路2.1.1 英語(yǔ)背景學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的特點(diǎn)和現(xiàn)行漢語(yǔ)教材中的問題2.1.2 “以學(xué)生為中心”的教材編寫原則和實(shí)踐2.2 面向海外市場(chǎng)的漢語(yǔ)短期教材編寫實(shí)踐2.2.1 針對(duì)馬來(lái)西亞的短期教材《生活漢語(yǔ)》2.2.2 《生活漢語(yǔ)》的編寫原則2.3 基于語(yǔ)體的對(duì)外漢語(yǔ)中高級(jí)精讀教材編寫研究2.3.1 對(duì)中高級(jí)精讀教材語(yǔ)體要素的調(diào)查與分析2.3.2 關(guān)于中高級(jí)精讀教材編寫的設(shè)想2.3.3 語(yǔ)體色彩的標(biāo)注、講解和辨析2.3.4 語(yǔ)體技能的練習(xí)2.3.5 語(yǔ)體知識(shí)的系統(tǒng)介紹2.4 初中級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教材中同譯詞現(xiàn)象考察與研究2.4.1 什么是“同譯詞”2.4.2 與同譯詞現(xiàn)象相關(guān)的應(yīng)用研究2.4.3 考察范圍與研究方法2.4.4 同譯詞考察、分類及原因分析2.4.5 同譯詞對(duì)詞語(yǔ)教學(xué)與學(xué)習(xí)的影響2.4.6 關(guān)于解決同譯詞問題的思考第三章“以學(xué)生為中心”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)模式和教學(xué)方法3.1 基于內(nèi)容的多媒體漢語(yǔ)教學(xué)研究3.1.1 “基于內(nèi)容的多媒體語(yǔ)言教學(xué)”3.1.2 基于內(nèi)容的多媒體漢語(yǔ)教學(xué)3.2 中級(jí)水平日韓、歐美留學(xué)生學(xué)習(xí)策略研究3.2.1 有關(guān)留學(xué)生學(xué)習(xí)策略的一項(xiàng)研究3.2.2 實(shí)驗(yàn)結(jié)果與討論3.2.3 對(duì)教學(xué)的啟示和建議3.3 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的“討論式教學(xué)”3.3.1 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行“討論式教學(xué)”的必要性3.3.2 “討論式教學(xué)”的討論形式3.3.3 教師在實(shí)行“討論式教學(xué)”活動(dòng)中的主導(dǎo)作用3.4 “以學(xué)生為中心”的漢語(yǔ)個(gè)別教學(xué)案例研究3.4.1 一對(duì)一個(gè)別教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的客觀需要3.4.2 一對(duì)一教學(xué)的設(shè)計(jì)與實(shí)驗(yàn)第四章 “以學(xué)生為中心”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)測(cè)試與評(píng)估4.1 “以學(xué)生為中心”的語(yǔ)言測(cè)試?yán)砟?.1.1 “以學(xué)生為中心”的語(yǔ)言測(cè)試4.1.2 “以學(xué)生為中心”的漢語(yǔ)測(cè)試4.2 “以學(xué)生為中心”的漢語(yǔ)口語(yǔ)測(cè)試4.2.1 測(cè)試的原則4.2.2 初、中、高級(jí)漢語(yǔ)口語(yǔ)試卷分析4.2.3 評(píng)分的標(biāo)準(zhǔn)附錄

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    新思域下的漢語(yǔ)課堂 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7