出版時間:2012-7 出版社:蒙格馬利 (Montgomery L.M.)、馬新林、 鄧少勉 中國對外翻譯出版有限公司 (2012-07出版) 作者:蒙格馬利
前言
多年以來,中國對外翻譯出版有限公司憑借國內(nèi)一流的翻譯和出版實力及資源,精心策劃、出版了大批雙語讀物,在海內(nèi)外讀者中和業(yè)界內(nèi)產(chǎn)生了良好、深遠的影響,形成了自己鮮明的出版特色。 二十世紀八九十年代出版的英漢(漢英)對照“一百叢書”,聲名遠揚,成為一套最權(quán)威、最有特色且又實用的雙語讀物,影響了一代又一代英語學(xué)習者和中華傳統(tǒng)文化研究者、愛好者;還有“英若誠名劇譯叢”、“中華傳統(tǒng)文化精粹叢書”、“美麗英文書系”,這些優(yōu)秀的雙語讀物,有的暢銷,有的常銷不衰反復(fù)再版,有的被選為大學(xué)英語閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛,獲得了良好的社會效益和經(jīng)濟效益。 “雙語名著無障礙閱讀叢書”是中譯專門為中學(xué)生和英語學(xué)習者精心打造的又一品牌,是一個新的雙語讀物系列,具有以下特點: 選題創(chuàng)新——該系列圖書是國內(nèi)第一套為中小學(xué)生量身打造的雙語名著讀物,所選篇目均為教育部頒布的語文新課標必讀書目,或為中學(xué)生以及同等文化水平的社會讀者喜聞樂見的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對照的雙語讀本。這些書既給青少年讀者提供了成長過程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領(lǐng)略到原著的精髓和魅力,對他們更好地學(xué)習英文大有裨益;同時,叢書中入選的《論語》、《茶館》、《家》等漢英對照讀物,亦是熱愛中國傳統(tǒng)文化的中外讀者所共知的經(jīng)典名篇,能使讀者充分享受閱讀經(jīng)典的無限樂趣。 無障礙閱讀——中學(xué)生閱讀世界文學(xué)名著的原著會遇到很多生詞和文化難點。針對這一情況,我們給每一本讀物原文中的較難詞匯和不易理解之處都加上了注釋,在內(nèi)文的版式設(shè)計上也采取英漢(或漢英)對照方式,掃清了學(xué)生閱讀時的障礙。 優(yōu)良品質(zhì)——中譯雙語讀物多年來在讀者中享有良好口碑,這得益于作者和出版者對于圖書質(zhì)量的不懈追求?!半p語名著無障礙閱讀叢書”繼承了中譯雙語讀物的優(yōu)良傳統(tǒng)——精選的篇目、優(yōu)秀的譯文、方便實用的注解,秉承著對每一個讀者負責的精神,竭力打造精品圖書。 愿這套叢書成為廣大讀者的良師益友,愿讀者在英語學(xué)習和傳統(tǒng)文化學(xué)習兩方面都取得新的突破。
內(nèi)容概要
《綠山墻的安妮(套裝共2冊)》是一部最甜蜜的描寫兒童生活的小說,也是一本可以讓家長、老師和孩子都能從中獲得感悟的心靈讀物。加拿大女作家蒙哥馬利以清新流暢、生動幽默的筆觸,講述了純真善良、熱愛生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,十一歲時被人領(lǐng)養(yǎng),但她個性鮮明,富于幻想,而且自尊自強,憑借自己的刻苦勤奮,不但得到領(lǐng)養(yǎng)人的喜愛,也贏得老師和同學(xué)的敬重和友誼。
作者簡介
作者:(加拿大)蒙格馬利(Montgomery L.M.) 譯者:鄧少勉 馬新林 蒙格馬利(1874—1942),加拿大小說家,因創(chuàng)作以安妮為主人公的系列小說而聞名,他的小說包括《綠山墻的安妮》、《少女安妮》、《女大學(xué)生安妮》、《風吹白楊的安妮》、《夢中小屋的安妮》、《壁爐山莊的安妮》、《彩虹幽谷》、《壁爐山莊的麗拉》等。
書籍目錄
1.Mrs.Rachel Lynde is Surprised 蕾切爾·林德太太大吃一驚 2.Matthew Cuthbert is Surprised 馬修·卡斯伯特大吃一驚 3.Marilla Cuthbert is Surprised 瑪麗拉·卡斯伯特大吃一驚 4.Morning at Green Gables 綠山墻的早晨 5.Anne's History 安妮的身世 6.Marilla Makes Up Her Mind 瑪麗拉下了決心 7.Anne Says Her Prayers 安妮的祈禱 8.Anne's Bringing—up is Begun 安妮的教育開始了 9.Mrs.Rachel Lynde is Properly Horrified 蕾切爾·林德太太驚恐萬狀 10.Anne's Apology 安妮道歉 11.Anne's Impressions of Sunday—school 安妮對主日學(xué)校的印象 12.A Solemn Vow and Promise 鄭重的誓言 13.The Delights of Anticipation 期待的樂趣 14.Anne's Confession 安妮認錯 15.A Tempest in the School Teapot 學(xué)校風波 16.Diana is Invited to Tea with Tragic Results 下午茶風波 17.A New Interest in Life 新的生活樂趣 18.Anne to the Rescue 大救星安妮 19.A Concert,a Catastrophe and a Confession 音樂會,闖禍和認錯 20.A Good Imagination Gone Wrong 自討苦吃 21.A New Departure in Flavorings 一種新調(diào)料 22.Anne is Invited Out to Tea 安妮應(yīng)邀吃茶點 23.Anne Comes to Grief in an Affair of Honor 為尊嚴受苦 24.Miss Stacy and Her Pupils Get Up a Concert 準備音樂會 25.Matthew Insists on Puffed Sleeves 馬修非要燈籠袖不可 26.The Story Club is Formed 成立故事俱樂部 27.Vanity and Vexation of Spirit 自負與煩惱 28.An Unfortunate Lily Maid 不幸的百合姑娘 29.An Epoch in Anne's Life 值得紀念的日子 30.The Queen's Class is Organized 女王學(xué)校預(yù)考班 31.Where the Brook and River Meet 人生的轉(zhuǎn)折點 32.The Pass List is Out 錄取名單公布了 33.The Hotel Concert 飯店音樂會 34.A Queen's Girl 女王學(xué)校的姑娘 35.The Winter at Queen's 女王學(xué)校的冬天 36.The Glory and the Dream 榮譽和夢想 37.The Reaper Whose Name is Death 死神降臨 38.The Bend in the Road 峰回路轉(zhuǎn)
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: Matthew, however, was spared the ordeal of speaking first, for as soon as she concluded that he was coming to her she stood up, grasping with one thin brown hand the handle of a shabby, old-fashioned carpet-bag; the other she held out to him. "I suppose you are Mr. Matthew Cuthbert of Green Gables?" she said in a peculiarly clear, sweet voice. "I'm very glad to see you. I was beginning to be afraid you weren't coming for me and I was imagining all the things that might have happened to prevent you. I had made up my mind that if you didn't come for me tonight I'd go down the track to that big wild cherry-tree at the bend, and climb up into it to stay all night. " Matthew had taken the scrawny little hand awkwardly in his; then and there he decided what to do. He could not tell this child with the glowing eyes that there had been a mistake; he would take her home and let Marilla do that. She couldn't be left at Bright River anyhow, no matter what mistake had been made, so all questions and explanations might as well be deferred until he was safely back at Green Gables. "I'm sorry I was late," he said shyly. "Come along. The horse is over in the yard. Give me your bag." 馬修倒是不必勞神先開口,這孩子一看他是朝她走過來的,就立刻站起身,一只又黑又瘦的小手握住一只毛氈提包的把手,這只包破破爛爛,樣式陳舊,另一只手朝他伸了過來。 “您大概就是綠山墻的馬修·卡斯伯特先生吧?”她問道,嗓音格外清晰甜美?!昂芨吲d見到您。剛才我都開始擔心您不來接我了,我正想是什么事把您耽擱了。我都打算好了,要是您今晚不來接我,我就順著這條路,走到拐彎的地方,爬到那棵野櫻桃樹上呆一夜?!?馬修笨拙地握著那只骨瘦如柴的小手,剎那間他知道自己該怎么辦了。他不能對這個滿眼期待的孩子說有人把事情弄錯了,這話還是等帶她回家后讓瑪麗拉去說吧。不管怎么陰差陽錯,他總不能把這孩子一個人丟在布萊特河不管,詢問也好,解釋也罷,不妨等他安全返回綠山墻再說。 “報歉我來晚了,”他靦腆地說,“走吧。馬車在那邊。把你的包給我吧。”
媒體關(guān)注與評論
學(xué)習英語沒有任何捷徑可圖,老想找捷徑的人是永遠學(xué)不好的,要想學(xué)好必須定下心來打一場持久戰(zhàn)?!獜拈喿x中學(xué)到好的、地道的英語,我們不妨讀細一點,甚至對好的句子、段落加以背誦。但閱讀不應(yīng)該只限于寫一些漂亮句子,更重要的是得到知識,不僅是專業(yè)知識,而且是廣泛的人文知識,這是學(xué)好英語的關(guān)鍵所在。 ——熊德倪 北京外國語大學(xué)教授 在基礎(chǔ)階段后期,或高年級,要努力背誦名篇,譬如說,背50—100篇。無論從語言還是內(nèi)容來說,這都是精華。背熟了,對了解西方文化,研究文字的運用都有好處。 ——梅仁毅 北京外國語大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師 在我看來,多背誦好的文學(xué)作品,無論是中國的,外國的,都大有益于自己的寫作。就是在閱讀一些小說時,有些好的句子、段落,也可以背下來?!幪幜粜慕詫W(xué)問。只要肯讀書,多背誦,自己的感受能力、表達能力必會長進。 ——秦朔 《第一財經(jīng)日報》總編輯
編輯推薦
《雙語名著無障礙閱讀叢書:綠山墻的安妮(套裝共2冊)》自問世至今,已被翻譯成50多種文字,持續(xù)發(fā)行5000多萬冊,是一本世界公認的文學(xué)經(jīng)典。
名人推薦
學(xué)習英語沒有任何捷徑可圖,老想找捷徑的人是永遠學(xué)不好的,要想學(xué)好必須定下心來打一場持久戰(zhàn)?!獜拈喿x中學(xué)到好的、地道的英語,我們不妨讀細一點,甚至對好的句子、段落加以背誦。但閱讀不應(yīng)該只限于寫一些漂亮句子,更重要的是得到知識,不僅是專業(yè)知識,而且是廣泛的人文知識,這是學(xué)好英語的關(guān)鍵所在。 ——熊德倪 北京外國語大學(xué)教授 在基礎(chǔ)階段后期,或高年級,要努力背誦名篇,譬如說,背50—100篇。無論從語言還是內(nèi)容來說,這都是精華。背熟了,對了解西方文化,研究文字的運用都有好處。 ——梅仁毅 北京外國語大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師 在我看來,多背誦好的文學(xué)作品,無論是中國的,外國的,都大有益于自己的寫作。就是在閱讀一些小說時,有些好的句子、段落,也可以背下來?!幪幜粜慕詫W(xué)問。只要肯讀書,多背誦,自己的感受能力、表達能力必會長進。 ——秦朔 《第一財經(jīng)日報》總編輯
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載