出版時(shí)間:2010-10-12 出版社:譯林出版社 作者:胡戈·弗里德里希 頁(yè)數(shù):326 字?jǐn)?shù):251000 譯者:李雙志
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
本書(shū)1956年初版,至1966年出修訂版,十年內(nèi)印次竟達(dá)九版之多;從版權(quán)頁(yè)可以得知,其后僅德文,又有1985、1996兩版(印次不論);至于其他語(yǔ)種的譯介,即在世界范圍內(nèi)的傳播情況,雖一時(shí)沒(méi)有確切的統(tǒng)計(jì)數(shù)字,但接受美學(xué)創(chuàng)始人姚斯(Hans Robert Jauss)在其《審美經(jīng)驗(yàn)與文學(xué)解釋學(xué)》(Aesthetic experience and literary Hermeneutics)一書(shū)中,曾辟專(zhuān)章討論“圍繞胡戈·弗里德里希現(xiàn)代抒情詩(shī)理論的論爭(zhēng)”,依此來(lái)看,其受推重的程度當(dāng)非同一般。一本往往被讀者視為畏途的詩(shī)學(xué)專(zhuān)著,能以如此方式產(chǎn)生和保持如此廣泛而持續(xù)的影響,大約是可以擔(dān)“經(jīng)典”之名而無(wú)所愧的了,但這也使其中譯本遲至今日方得出版,在值得慶賀的同時(shí),又成為一件堪可嘆息之事。設(shè)若此書(shū)能于1980年代初即被譯介到中國(guó),該是怎樣的一場(chǎng)“及時(shí)雨”!其時(shí)大批國(guó)外,主要是歐美的現(xiàn)代主義文學(xué)作品絡(luò)繹涌入,與中國(guó)當(dāng)代文學(xué)自身壓抑已久的變革要求相互激蕩,由點(diǎn)及面,由暗流而潮涌,終于據(jù)其不可阻遏的澎湃活力,演化出既與“五四”時(shí)代一脈相承,又較之后者遠(yuǎn)為深刻復(fù)雜的當(dāng)代文學(xué)大變局。然大變局必具戲劇性,喜劇更是少不了的調(diào)劑。比如,當(dāng)有人以典型的欣快癥口吻宣稱(chēng)“中國(guó)當(dāng)代文學(xué)僅僅用了十余年的時(shí)間,就走完了西方近二百年的文學(xué)歷程”時(shí),他們或許就正在忍受因?yàn)榇蟪詩(shī)A生飯而導(dǎo)致的消化不良癥的折磨(其后遺的影響很可能一直延續(xù)至今)。
內(nèi)容概要
這部經(jīng)典著作揭示了現(xiàn)代詩(shī)歌超個(gè)人、超國(guó)家、超越數(shù)十年時(shí)間的征候。“現(xiàn)代”指的是自波德萊爾以來(lái)的一整個(gè)時(shí)期,“結(jié)構(gòu)”指的是一種有機(jī)構(gòu)造,是詩(shī)歌創(chuàng)作中的一種具有典型性的共同之處。胡戈·弗里德里希的批評(píng)意識(shí)、充滿(mǎn)智慧的想象以及分析性的語(yǔ)言力量,是風(fēng)格研究和作品闡釋領(lǐng)域內(nèi)的典范。
作者簡(jiǎn)介
胡戈·弗里德里希(1904-1978)
德國(guó)著名羅曼語(yǔ)語(yǔ)文學(xué)家,弗賴(lài)堡大學(xué)教授。他致力于研究經(jīng)典文學(xué),著作等身,《現(xiàn)代詩(shī)歌的結(jié)構(gòu)》堪稱(chēng)現(xiàn)代詩(shī)歌研究的里程碑式作品。他又是一位出色的演說(shuō)家,善于在課堂上以細(xì)膩的語(yǔ)言與深入淺出的表達(dá)來(lái)打動(dòng)聽(tīng)眾。另著有《法國(guó)小說(shuō)的三位大師:司湯達(dá)、巴爾扎克、福樓拜》(1939)、《中的法的形而上學(xué)》(1941)、((蒙田》(1948)、《意大利抒情詩(shī)諸時(shí)代》(1964)、《論翻譯藝術(shù)》(1965)等。
書(shū)籍目錄
第一版序言第九版序言一 展望與回顧 對(duì)當(dāng)代詩(shī)歌的展望;不諧和音與反常性 否定性范疇 18世紀(jì)的理論先驅(qū):盧梭和狄德羅 諾瓦利斯論未來(lái)的詩(shī)歌 法國(guó)的浪漫主義 關(guān)于怪誕與碎片的理論二 波德萊爾 現(xiàn)代性的詩(shī)人 去個(gè)人化 集中與對(duì)形式的意識(shí);抒情詩(shī)和數(shù)學(xué) 末世感和現(xiàn)代性 丑陋的美學(xué) “刻意挑釁的貴族式消遣” 遭毀棄的基督教 空洞的理想狀態(tài) 語(yǔ)言魔術(shù) 創(chuàng)新性幻想 分解與扭曲 抽象和阿拉貝斯克三 蘭波 引論 方向迷失 通靈者信函(空洞的超驗(yàn)性,刻意的反常性,不諧和的“音樂(lè)”) 打破傳統(tǒng) 現(xiàn)代性與城市詩(shī)歌 對(duì)基督教遺傳強(qiáng)迫癥的反叛:《地獄一季》 虛構(gòu)的自我;去人性化 邊界的打破 《醉舟》 被摧毀的現(xiàn)實(shí) 丑陋的強(qiáng)度 感性非現(xiàn)實(shí) 專(zhuān)制性幻想 《彩圖集》 穿插技巧 抽象詩(shī)歌 獨(dú)自式詩(shī)歌 運(yùn)動(dòng)動(dòng)力和語(yǔ)言魔術(shù) 結(jié)論四 馬拉美 引論 對(duì)三首詩(shī)歌的闡釋?zhuān)骸妒ヅ贰?馬拉美夫人的)扇子》《從匆而過(guò)的》 風(fēng)格發(fā)展 去人性化 對(duì)愛(ài)情和死亡的去人性化 作為反抗、工作和游戲的抒情詩(shī) 虛無(wú)與形式 對(duì)未曾言說(shuō)者的言說(shuō);若干風(fēng)格手段 臨近沉默 晦暗;與貢戈拉的比較 暗示性的、不可理解的詩(shī)作 本體論模式a對(duì)現(xiàn)實(shí)的背離 本體論模式b理想狀態(tài)、絕對(duì)、虛無(wú) 本體論模式c虛無(wú)與語(yǔ)言 《她用潔白的指尖》(闡釋示例) 具有本體論意義的不諧和音 玄秘、魔術(shù)與語(yǔ)言魔術(shù) 純?cè)? 專(zhuān)制性幻想、抽象和“絕對(duì)目光” 與語(yǔ)言獨(dú)處五 20世紀(jì)的歐洲抒情詩(shī) 方法說(shuō)明 “智識(shí)的節(jié)日”與“智識(shí)的崩潰” 20世紀(jì)的西班牙抒情詩(shī) 對(duì)抒情詩(shī)的兩種反思:阿波利奈爾和加西亞·洛爾卡 不對(duì)等的風(fēng)格和“新語(yǔ)言” 再論新語(yǔ)言 限定助詞的不確定性功能 阿波羅而不是狄俄尼索斯 與現(xiàn)代性和文學(xué)遺產(chǎn)的雙重關(guān)系 去人性化 孤獨(dú)與恐懼 晦暗、“隱逸派”、翁加雷蒂 語(yǔ)言魔術(shù)和暗示 保羅·瓦萊里 豪爾赫·紀(jì)廉 非邏輯性詩(shī)歌 加西亞·洛爾卡,《夢(mèng)游羅曼采》 荒誕;“幽默主義” 現(xiàn)實(shí) 艾略特 圣瓊·佩斯 專(zhuān)制性幻想 專(zhuān)制性幻想造成的影響 穿插技巧和隱喻 概括性結(jié)浯附錄一 20世紀(jì)詩(shī)歌選譯 阿波利奈爾:《地區(qū)》(節(jié)選) 艾呂雅:《戀人》《你的嘴有金色的唇》《愛(ài)之春》《“遼遠(yuǎn)”》《存在》 圣瓊·佩斯:《流亡》(節(jié)選) 普雷維:《與天使的搏斗》 希梅內(nèi)斯:《致我的靈魂》《白月亮》《看守》 加西亞·洛爾卡:《喊叫》《沉默》《馬拉加之歌》《騎士贊歌》《死亡》《遠(yuǎn)行的靈魂》《以此為序》(節(jié)選) 阿爾韋蒂:《“如果我的聲音”》《天使》《“鴿子弄錯(cuò)了”》 迭戈:《失眠者》《沉默》 紀(jì)廉:《名字》《圈之完滿(mǎn)》《一對(duì)戀人》《月夜(沒(méi)有解答)》 阿萊桑德雷:《生命》《太陽(yáng)》 翁加雷蒂:《島》《晨曦的誕生》《歌》 蒙塔萊:《第二處月亮風(fēng)景》《“告別”》 夸西莫多:《古老的冬天》《現(xiàn)在,當(dāng)白日升起》 艾略特:《荒原》(節(jié)選)《四個(gè)四重奏:燒毀了的諾頓》(節(jié)選) 貝恩:《啊,那遙遠(yuǎn)的國(guó)》《夜之波濤》《畫(huà)像》 克羅洛:《開(kāi)窗的瞬間》 卡施尼茨:《杰納扎諾》附錄二 對(duì)四首詩(shī)的闡釋 艾呂雅:《顏色的語(yǔ)言》 紀(jì)廉:《一扇門(mén)》 翁加雷蒂:《民族》 貝恩:《日漸沉默》現(xiàn)代抒情詩(shī)大事年表后記參考文獻(xiàn)人名及關(guān)鍵名詞索引
章節(jié)摘錄
丑陋的強(qiáng)度 這樣的現(xiàn)實(shí)無(wú)法再歸結(jié)于任何一個(gè)中心,這樣的中心會(huì)以一個(gè)實(shí)物、一片國(guó)土、一個(gè)生命來(lái)為其他事物提供尺度?,F(xiàn)實(shí)是高燒般的強(qiáng)度留下的灼熱痕跡。對(duì)它們的表現(xiàn)與任何現(xiàn)實(shí)主義都毫無(wú)共同之處。蘭波為現(xiàn)實(shí)在他文本中的殘留物所刻印上的丑陋也可理解為一種強(qiáng)度。不過(guò)美也是如此。在他筆下有非?!懊馈钡牡胤?,美在圖像或者美在語(yǔ)言的聲韻。然而具有決定性的是,這些美麗之處不是單獨(dú)存在的,而是與其他“丑陋”之處毗鄰的。美和丑不再是對(duì)立的價(jià)值,而是刺激的不同變體。它們的客觀差異被取消了,正如真和假的差異也消失了一樣。美和丑如此緊密相鄰,制造出了一種反差的動(dòng)力,這是一切的關(guān)鍵所在。這種動(dòng)力應(yīng)該也可以從丑本身產(chǎn)生?! ≡谥暗脑?shī)歌中,丑陋主要是以滑稽或批判的方式表現(xiàn)道德低下的符號(hào)。比如《伊利亞特》中的忒爾西特斯①,但丁筆下的地獄之旅,中世紀(jì)盛期丑化非宮廷人物的宮廷詩(shī)歌。魔鬼是丑陋的。在18世紀(jì)下半葉,然后在諾瓦利斯筆下,之后在波德萊爾那里,丑陋作為“有趣”者進(jìn)入了詩(shī)歌,迎合了需要強(qiáng)度和表現(xiàn)力的藝術(shù)意志。在蘭波這里,丑陋卻獲得了為一種感性能量服務(wù)的任務(wù),這種能量旨在對(duì)感性現(xiàn)實(shí)進(jìn)行最劇烈的變異。這樣一種詩(shī)歌創(chuàng)作,在自己的描述對(duì)象中追求的更多是其超越物象的張力關(guān)系而不是內(nèi)容,它需要丑陋,是因?yàn)槌舐鳛閷?duì)自然美感的挑釁會(huì)在文本和讀者之間造成驚恐的戲劇效果?! ?871年詩(shī)歌《LesAssis》問(wèn)世,按照文本使用語(yǔ)言的大膽,不妨將這個(gè)標(biāo)題翻譯為“坐者”。按照魏爾倫的記述,這指的是沙勒維爾的一個(gè)城市圖書(shū)館管理員,他惹惱了蘭波。這有可能,但是對(duì)于理解這首詩(shī)歌來(lái)說(shuō),這個(gè)軼事幫助不大。借助一種充滿(mǎn)了解剖學(xué)術(shù)語(yǔ)、生造詞和暗語(yǔ)的語(yǔ)言,這首詩(shī)創(chuàng)造了一個(gè)關(guān)于最非同尋常的丑陋的神話(huà)。它敘說(shuō)的不是一個(gè)圖書(shū)館管理員,也不是多個(gè)管理員,也不是書(shū)本。它敘說(shuō)的是一大群獸化了的、蹲壞了的、兇巴巴的老頭。是的,最開(kāi)始甚至都沒(méi)提到這些老頭,而只是令人毛骨悚然的細(xì)節(jié):黑色的腫瘤、麻子、眼眶泛綠的眼睛、在股骨周?chē)系南炓粯影椎氖种福幻枋龀龅氖乔邦~上“模糊的沉悶不快”,猶如舊墻上患麻風(fēng)病的繁花。然后才是人物:怪異的骨架,癲癇般的淫欲鼓脹著椅子骷髏;他們的雙足插進(jìn)了患有佝僂癥的座位鐵桿里,從早到晚,一貫如此,永遠(yuǎn)如此;灼人的日光燒透了他們的肌膚,眼睛朝向窗口,“那里雪在凋謝”;在椅子的稻草里熊熊燃燒著舊日被窒息的陽(yáng)光,在陽(yáng)光背后谷粒曾經(jīng)發(fā)酵;膝蓋靠著牙齒,老頭們就這么蹲坐著,“綠色的鋼琴師”,用十只手指在座位下敲打,他們的頭在他們衰老幻想中的情愛(ài)晃蕩中搖晃。如果有人喊他們,他們就會(huì)像被打了耳光的貓一樣嗚嗚叫,他們緩慢地將肩頭伸開(kāi),他們的彎腳拖沓地往前走,光頭撞上了灰色的墻,他們的燕尾服紐扣穿過(guò)走道的黑暗鉤住人的目光,從他們殺人的眼神中滲出被毆打的狗的惡毒。他們又坐在那兒了,將他們的拳頭縮進(jìn)骯臟的袖口;在干瘦的下巴下,在靠近座位的地方,顫抖著一束腺體;他們夢(mèng)著更美的坐;墨水之花在他們的夢(mèng)中搖擺,噴吐著逗號(hào)的精液?! ∵@樣的丑陋不是重現(xiàn),而是新創(chuàng)。這是無(wú)處不在和無(wú)時(shí)不在的復(fù)數(shù)存在;不再是人,而是骨架,與實(shí)物合一,而實(shí)物也是蹲坐在實(shí)物之上者的同伴;此外還有虛弱無(wú)力的兇狠和衰邁性愛(ài)的朦朧狀態(tài)。這一切都是以出自冥界的嘲諷說(shuō)出來(lái)的,這種嘲諷始終隱藏在詩(shī)句那歌唱般的韻律中:整體而言是旋律與圖像的不諧和音。即使是其中嵌入的?!懊馈钡臍堄嘁彩欠?wù)于不諧和音的,或者本身就是不諧和的,讓抒情詩(shī)的原始潛能與平庸之物相結(jié)合:“墨水之花”,“逗號(hào)的精液”,而后者則又被一個(gè)比喻,即在菖蒲上飛過(guò)的蜻蜒所美化。丑所起的作用是顯而易見(jiàn)的。如果用所謂正常的丑來(lái)衡量,就會(huì)看到,這一詩(shī)歌中的丑也讓正常的丑變異了,就如同它讓所有現(xiàn)實(shí)物發(fā)生了變異一樣,其目的是通過(guò)破壞讓人感受到向超現(xiàn)實(shí)的飛躍,而這也是向虛空的飛躍?! ∈昵埃ǖ氯R爾寫(xiě)下了詩(shī)歌《七個(gè)老頭》。詩(shī)中也展示了人和實(shí)物的丑陋。但是這種丑陋以多種方式提供了辨識(shí)方向。展示地點(diǎn)和行進(jìn)過(guò)程是以精確的步伐鋪展開(kāi)的:首先是熙熙攘攘的城市,然后是郊區(qū)的街道,然后是時(shí)間的設(shè)定(清晨);一個(gè)老人出現(xiàn)了,他的整個(gè)形象得到了細(xì)描細(xì)繪,接著出現(xiàn)了第二個(gè);最后一共是七個(gè)。詩(shī)歌中的我對(duì)此的反應(yīng)是精確的:驚嚇,悚懼,然后是最終判斷。丑陋是以感官上的精細(xì)刻畫(huà)呈現(xiàn)出來(lái)的,就其自身而言是有所控制的,最重要的是,它被設(shè)定在確定的空間、時(shí)間和情感反應(yīng)之內(nèi)。其中一個(gè)老頭被比作猶大。而這也提供了一個(gè)辨識(shí)方向。文本通過(guò)與一個(gè)眾所周知的人物的聯(lián)系讓人得以回歸熟悉之物,與之類(lèi)似的是,主體的激奮為這一可怕的演示帶來(lái)了諸如溫暖之類(lèi)的元素,因?yàn)檫@種激奮,盡管包含了種種痛苦,但卻是人的激奮。而在蘭波筆下,這樣的辨識(shí)方向是完全缺失的。他的老頭只是作為群體顯現(xiàn),而這個(gè)群體又是由解剖學(xué)細(xì)節(jié)和病理學(xué)細(xì)節(jié),而不是由人物形象組成的。詩(shī)中的空間只是一些殘片。時(shí)間是一種“一貫”。具有典型意義的是,對(duì)魏爾倫提到過(guò)的現(xiàn)實(shí)緣起(沙勒維爾圖書(shū)館),蘭波在他的詩(shī)中甚至都不曾以影射的方式提及;如果那樣做的話(huà),就會(huì)造成太多與現(xiàn)實(shí)相連的方向指示。詩(shī)人營(yíng)造的這種超量的丑陋卻不愿重獲任何熟悉感。雖然悚然之物也依然會(huì)讓人感到熟悉,現(xiàn)代抒情詩(shī)人施行變異的意志卻將悚然之物放置在了無(wú)所依傍的懸空之處。
媒體關(guān)注與評(píng)論
胡戈?弗里德里希是20世紀(jì)德國(guó)羅曼語(yǔ)語(yǔ)文學(xué)學(xué)者最杰出的一位代表,他的小書(shū)《現(xiàn)代詩(shī)歌的結(jié)構(gòu)》造成了非常大的影響。弗里德里希采用傳統(tǒng)的分析模式,使19世紀(jì)的法國(guó)詩(shī)歌,特別是波德萊爾,成為了席卷整個(gè)西方的詩(shī)歌運(yùn)動(dòng)的起點(diǎn)?! A_?德?曼 這本書(shū)擁有一種令人愉快的風(fēng)格,它完美地掌握了可讀性與科學(xué)性之間的平衡。弗里德里希引領(lǐng)讀者穿過(guò)了20世紀(jì)歐洲詩(shī)歌的殿堂,激起了讀者——至少是我——心中對(duì)于文學(xué)本身的激情。 ——讀者評(píng)論
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
現(xiàn)代詩(shī)歌的結(jié)構(gòu) PDF格式下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版