出版時間:2012-7 出版社:柯南?道爾 (Conan Doyle A.)、梅紹武、 屠珍 中國對外翻譯出版有限公司 (2012-07出版) 作者:柯南·道爾
前言
多年以來,中國對外翻譯出版有限公司憑借國內(nèi)一流的翻譯和出版實力及資源,精心策劃、出版了大批雙語讀物,在海內(nèi)外讀者中和業(yè)界內(nèi)產(chǎn)生了良好、深遠的影響,形成了自己鮮明的出版特色。 二十世紀八九十年代出版的英漢(漢英)對照“一百叢書”,聲名遠揚,成為一套最權(quán)威、最有特色且又實用的雙語讀物,影響了一代又一代英語學習者和中華傳統(tǒng)文化研究者、愛好者;還有“英若誠名劇譯叢”、“中華傳統(tǒng)文化精粹叢書”、“美麗英文書系”,這些優(yōu)秀的雙語讀物,有的暢銷,有的常銷不衰反復再版,有的被選為大學英語閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛,獲得了良好的社會效益和經(jīng)濟效益。 “雙語名著無障礙閱讀叢書”是中譯專門為中學生和英語學習者精心打造的又一品牌,是一個新的雙語讀物系列,具有以下特點: 選題創(chuàng)新——該系列圖書是國內(nèi)第一套為中小學生量身打造的雙語名著讀物,所選篇目均為教育部頒布的語文新課標必讀書目,或為中學生以及同等文化水平的社會讀者喜聞樂見的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對照的雙語讀本。這些書既給青少年讀者提供了成長過程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領(lǐng)略到原著的精髓和魅力,對他們更好地學習英文大有裨益;同時,叢書中入選的《論語》、《茶館》、《家》等漢英對照讀物,亦是熱愛中國傳統(tǒng)文化的中外讀者所共知的經(jīng)典名篇,能使讀者充分享受閱讀經(jīng)典的無限樂趣。 無障礙閱讀——中學生閱讀世界文學名著的原著會遇到很多生詞和文化難點。針對這一情況,我們給每一本讀物原文中的較難詞匯和不易理解之處都加上了注釋,在內(nèi)文的版式設(shè)計上也采取英漢(或漢英)對照方式,掃清了學生閱讀時的障礙。 優(yōu)良品質(zhì)——中譯雙語讀物多年來在讀者中享有良好口碑,這得益于作者和出版者對于圖書質(zhì)量的不懈追求?!半p語名著無障礙閱讀叢書”繼承了中譯雙語讀物的優(yōu)良傳統(tǒng)——精選的篇目、優(yōu)秀的譯文、方便實用的注解,秉承著對每一個讀者負責的精神,竭力打造精品圖書。 愿這套叢書成為廣大讀者的良師益友,愿讀者在英語學習和傳統(tǒng)文化學習兩方面都取得新的突破。
內(nèi)容概要
多年以來,中國對外翻譯出版有限公司憑借國內(nèi)一流的翻譯和出版實力及資源,精心策劃、出版了大批雙語讀物,在海內(nèi)外讀者中和業(yè)界內(nèi)產(chǎn)生了良好、深遠的影響,形成了自己鮮明的出版特色。二十世紀八九十年代出版的英漢(漢英)對照“一百叢書”,聲名遠揚,成為一套最權(quán)威、最有特色且又實用的雙語讀物,影響了一代又一代英語學習者和中華傳統(tǒng)文化研究者、愛好者;還有“英若誠名劇譯叢”、“中華傳統(tǒng)文化精粹叢書”、“美麗英文書系”,這些優(yōu)秀的雙語讀物,有的暢銷,有的常銷不衰反復再版,有的被選為大學英語閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛,獲得了良好的社會效益和經(jīng)濟效益?!半p語名著無障礙閱讀叢書”是中譯專門為中學生和英語學習者精心打造的又一品牌,是一個新的雙語讀物系列,《福爾摩斯探案精選》具有以下特點:選題創(chuàng)新——該系列圖書是國內(nèi)第一套為中小學生量身打造的雙語名著讀物,所選篇目均為教育部頒布的語文新課標必讀書目,或為中學生以及同等文化水平的社會讀者喜聞樂見的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對照的雙語讀本。這些書既給青少年讀者提供了成長過程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領(lǐng)略到原著的精髓和魅力,對他們更好地學習英文大有裨益;同時,叢書中入選的《論語》、《茶館》、《家》等漢英對照讀物,亦是熱愛中國傳統(tǒng)文化的中外讀者所共知的經(jīng)典名篇,能使讀者充分享受閱讀經(jīng)典的無限樂趣。無障礙閱讀——中學生閱讀世界文學名著的原著會遇到很多生詞和文化難點。針對這一情況,我們給每一本讀物原文中的較難詞匯和不易理解之處都加上了注釋,在內(nèi)文的版式設(shè)計上也采取英漢(或漢英)對照方式,掃清了學生閱讀時的障礙。優(yōu)良品質(zhì)——中譯雙語讀物多年來在讀者中享有良好口碑,這得益于作者和出版者對于圖書質(zhì)量的不懈追求?!半p語名著無障礙閱讀叢書”繼承了中譯雙語讀物的優(yōu)良傳統(tǒng)——精選的篇目、優(yōu)秀的譯文、方便實用的注解,秉承著對每一個讀者負責的精神,竭力打造精品圖書。愿這套叢書成為廣大讀者的良師益友,愿讀者在英語學習和傳統(tǒng)文化學習兩方面都取得新的突破。
作者簡介
作者:(英國)柯南·道爾(Conan Doyle A.) 譯者:梅紹武 屠珍
書籍目錄
About Sherlock Hollmes 福爾摩斯其人 A Scandal in Bohemia 波希米亞丑聞 The Adventure of the Empty House 空房子 The Adventure of the Dancing Men 跳舞小人兒 Copper Beeches 紫銅櫸 Steries of Sherlock Holmes 福爾摩斯故事一覽 Sherlleck Hellmes Quetes 福爾摩斯名言集錦
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: "You are sure that she has not sent it yet?" "I am sure." "And why?" "Because she has said that she would send it on the day when the betrothal was publicly preclaimed. That will be next Monday." "Oh, then we have three days yet," said Holmes with a yawn. "That is very fortunate, as I have one or two matters of importance tolook into just at present. Your Majesty will, of course, stay in Londonfor the present?" "Certainly. You will find me at the Langham under the name of theCount Von Kramm." "Then I shall drop you a line to let you know how we progress." "Pray do so. I shall be all anrdety." "Then, as to money?" "You have carte Manche." "Absolutely?" "I tell you that I would give one of the provinces of my kingdom tohave that photograph." "And for present expenses?" The King took a heavy charnels leather bag from under his cloakand laid it on the table. "There are three hundred pounds in gold and seven hundred innotes," he said. Holmes scribbled a receipt upon a sheet of his note-book andhanded it to him. "And Mademoiselle's address?" he asked. "Is Briony Lodge, Serpentine Avenue, St. John's Wood." “您肯定她還沒把那張照片寄出去嗎?” “這我敢肯定?!?“為什么?” “因為她說過她會在公開宣布婚禮那天把它寄出,那就是下星期一。” “噢,那咱們還有三天時間呢?!备柲λ勾騻€呵欠,說道, “目前我還有一兩件重要的事要處理。陛下當然還要待在倫敦吧?” “當然。你可以在蘭厄姆飯店找到我,用的是馮·克拉姆伯爵這個姓名?!?“那我們會寫信把進展情況告訴您?!?“請一定這樣做。我會焦急地等待?!?“那么,費用怎么說呢?” “全由你自行決定?!?“沒有任何條件嗎?” “不瞞你說,我寧愿付出我領(lǐng)土上的一個省份換回那張照片?!?“那么眼前的費用呢?” 國王從他的大氅里面拿出一個很沉的羚羊皮錢袋,放在桌上。 “這里有三百鎊(此處指英鎊。以下類同。)金幣和七百鎊鈔票,”他說。 福爾摩斯在筆記本中一頁上潦潦草草地寫了收條,撕下來遞給國王。
媒體關(guān)注與評論
學習英語沒有任何捷徑可圖,老想找捷徑的人是永遠學不好的,要想學好必須定下心來打一場持久戰(zhàn)?!獜拈喿x中學到好的、地道的英語,我們不妨讀細一點,甚至對好的句子、段落加以背誦。但閱讀不應(yīng)該只限于寫一些漂亮句子,更重要的是得到知識,不僅是專業(yè)知識,而且是廣泛的人文知識,這是學好英語的關(guān)鍵所在。 ——熊德倪 北京外國語大學教授 在基礎(chǔ)階段后期,或高年級,要努力背誦名篇,譬如說,背50—100篇。無論從語言還是內(nèi)容來說,這都是精華。背熟了,對了解西方文化,研究文字的運用都有好處。 ——梅仁毅 北京外國語大學教授、博士生導師 在我看來,多背誦好的文學作品,無論是中國的,外國的,都大有益于自己的寫作。就是在閱讀一些小說時,有些好的句子、段落,也可以背下來?!幪幜粜慕詫W問。只要肯讀書,多背誦,自己的感受能力、表達能力必會長進。 ——秦朔 《第一財經(jīng)日報》總編輯
編輯推薦
《雙語名著無障礙閱讀叢書:福爾摩斯探案精選》是為中小學生量身打造的雙語名著讀物,所選篇目均為教育部頒布的語文新課標必讀書目,或為中學生以及同等文化水平的社會讀者喜聞樂見的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對照的雙語讀本。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載