出版時(shí)間:2012-5 出版社:漓江出版社 作者:斯當(dāng)達(dá) 頁數(shù):443 字?jǐn)?shù):480000 譯者:羅新璋
Tag標(biāo)簽:無
前言
格高意深《紅與黑》 羅新璋 瓦萊利稱:“斯當(dāng)達(dá)圍繞喜歡的題旨:拿翁,愛情,魄力,幸福,演繹出浩繁的卷帙?!蓖ǔ5挠∠罄?,巴爾扎克名篇就指不勝屈,稱得上卷帙浩繁,殊不知斯當(dāng)達(dá)留下的文稿也不少,亨利·馬蒂諾編的《斯當(dāng)達(dá)全集》(1927—1937)就達(dá)七十九卷之多。文學(xué)史家朗松評(píng)衡道:“社會(huì)經(jīng)過大革命的洗禮,對世人活動(dòng)的隱秘動(dòng)機(jī)和靈魂的內(nèi)質(zhì)品德,《紅與黑》區(qū)區(qū)五百頁所告訴我們的,,不下于整部《人間喜劇》四十巨帙。”推崇《紅》書的人,不乏溢美之辭。就讀者面而言,斯當(dāng)達(dá)固不及巴爾扎克廣,但同躋身于十九世紀(jì)大作家之列,卻是不爭的事實(shí)。 巴爾扎克(1799—1850)熟讀拿破侖著作,早年編過一本《拿破侖文選》;相傳寫《人間喜劇》時(shí),書桌上置一尊拿翁塑像,底座上刻下一句豪語:“彼以劍創(chuàng)其業(yè),吾以筆竟其功”!在拿破侖崇拜方面,斯當(dāng)達(dá)(1783—1842)也不遑少讓。還在小學(xué)生時(shí)期,聽到意大利戰(zhàn)場連戰(zhàn)連捷,不禁驚喜雀躍。斯當(dāng)達(dá)景仰帶兵當(dāng)將軍的波拿巴(Bonaparte),而貶抑稱帝做皇上的拿破侖。盡管風(fēng)云變幻,他把自己心目中的英雄始終奉為“愷撒之后世界上最偉大的人物”,并慶幸自己能步偉人的后塵,進(jìn)入米蘭、柏林、維也納,直到莫斯科,親身踐履“拿破侖史詩”!滑鐵盧一敗,拿破侖頗受復(fù)辟勢力的攻訐,斯當(dāng)達(dá)于1817年底振筆疾書,幾個(gè)月寫了一本未成完帙的《拿破侖傳稿》;時(shí)隔二十年,又寫下他的《憶拿破侖》。1837年,斯當(dāng)達(dá)已過知天命之年,自撰《亨利·貝爾傳略》(Stendhal為筆名,Henri Beyle乃本名),寫到最后一句,言盡于此:“生平只尊仰一人:拿破侖?!彼濏?zāi)闷苼鰪?qiáng)勁的個(gè)性,充沛的精力,敢冒風(fēng)險(xiǎn),雄才大略。拿破侖是斯當(dāng)達(dá)全部著作關(guān)注的一個(gè)中心,無論小說、游記、文論、史書,都或隱或現(xiàn)有皇帝的影子在。 從著作來看,斯當(dāng)達(dá)小說家的才能,遠(yuǎn)勝于史學(xué)家的才識(shí)。他成就最大的,是小說;小說中最成功的,是《紅與黑》。書中的主人公于連,可以說是從拿破侖模子里磕出來的人物。斯當(dāng)達(dá)把于連寫成“內(nèi)地青年。普魯塔克和拿破侖的弟子”。于連以人中之剛者視拿破侖。跟拿破侖一樣,于連也有非凡的記憶。為迎合時(shí)局,他《圣經(jīng)》都能倒背如流,但最喜歡的書,“作為他行為的唯一準(zhǔn)則,使他為之怦然心動(dòng)的書”,是《拿破侖回憶錄》。有空一回到房里,最痛快的事,就是“重新捧起他心愛的那本書”,沉浸在輝煌的馳想里,想像自己像拿破侖那樣叱咤風(fēng)云,飛黃騰達(dá),為巴黎美女所追慕。與市長較量占了上風(fēng)之后,覺得“應(yīng)當(dāng)乘勝追擊。趁這妄自尊大的貴族向后撤退之際,得把他的傲氣徹底打垮,這才是道地的拿破侖作風(fēng)”! 《紅與黑》被文學(xué)史家評(píng)為是十九世紀(jì)的一部關(guān)鍵力作,表現(xiàn)法國大革命時(shí)誕生的一代,經(jīng)過風(fēng)云激蕩的拿破侖時(shí)代,跌入萎頓不振的復(fù)辟王朝,由此所感到的幻滅與憤懣。小說之成功,在于著力塑造于連這個(gè)人物,寫他少年進(jìn)取的雄心與庸俗現(xiàn)實(shí)的齟齬,寫他出人頭地的抱負(fù)與保守社會(huì)的沖突。同樣一種英雄性格,由于所處時(shí)代不同,就有幸與不幸之別。于連神往于拿破侖,但已非生于“功名只向馬上取”的拿破侖時(shí)代。只引得他一聲浩嘆:“噢,拿破侖!你那時(shí)代,靠打仗出生入死,以博取榮華富貴,那多痛快!現(xiàn)如今卻去加重窮人的苦難,豈不卑鄙!”是的,到了1830年,“軍人沒有出路,教士不是出路”。英雄無用武之地,壯士有不得志之悲。拿破侖倒臺(tái)后,出身低微的年青人,通向社會(huì)尋求成功之路已給封死。出身低微,渴求成功,本無可非議。但在復(fù)辟時(shí)期,個(gè)人無論多么能干,多么堅(jiān)忍,也無法克服社會(huì)設(shè)在他們面前的重重障礙。故《紅與黑》這部小說,實(shí)際是寫一失敗,寫于連從鋸木廠走向斷頭臺(tái)的失敗。 如果說拿破侖是掃蕩歐洲封建制度的成功者,那么,從維璃葉小城闖進(jìn)爵府高第的于連,是“向社會(huì)開戰(zhàn)的不幸兒”。他生就火熱的性格,充滿著進(jìn)取精神,向往于英雄行為,但活動(dòng)在復(fù)辟倒退的社會(huì),便成了一個(gè)顛覆神圣事物,拒斥現(xiàn)存秩序的叛逆分子。正如他自己所說,“老天爺把我放在窮人堆里,卻給了我一顆高貴的心。”在自己家,和粗魯?shù)母感终f不到一起去;進(jìn)入社會(huì),在市長家、修道院、侯爵府,見到庸俗、虛偽、委瑣,覺得格格不入;而那時(shí)代,已不是“面對強(qiáng)敵,憑我漂亮的行動(dòng),就足以解決立身處世的問題”。家庭,社會(huì),時(shí)代,三不合宜,就苦了他。他年輕有為,也曾想干一番事業(yè):“比如說我吧,竭智盡忠,為人正派,至少不讓于瑞那先生,一旦當(dāng)上維璃葉的市長會(huì)怎樣?看我不收拾助理司鐸和瓦勒諾,以及他們所有的鬼蜮伎倆!公理將在維璃葉大行其道!”但他既沒能像拿破侖那樣征服世界,名揚(yáng)天下;也當(dāng)不成維璃葉市長,去懲惡除腐,伸張正義。他只能面對“殘酷的現(xiàn)實(shí),強(qiáng)迫自己去探究卑劣的人心,再以虛偽的言行,行其欺詐的勾當(dāng)”。他傾向雅各賓主義,卻參與?;庶h密謀;他蔑視貴族有產(chǎn)階級(jí),卻往貴族有產(chǎn)階級(jí)里鉆。作為“為自己出身卑微而敢于抗?fàn)帯钡钠矫?,于連為改變自己的社會(huì)地位,在敵對的環(huán)境中,虛與委蛇;因仰慕拿破侖而少有奇志,大有抱負(fù),卻為適應(yīng)復(fù)辟王朝而隨類相從,極盡虛偽。正當(dāng)他向上爬而開始有成,平步青云,不意受到告密信的打擊,便不惜功虧一簣,他要泄憤報(bào)復(fù),慨然走上斷頭臺(tái)。他一槍向瑞那夫人打去,打碎了他生活的幻鏡,也打飛了他苦心經(jīng)營的人生。這是于連個(gè)人的悲劇,也是所有杰出人物不用于世的悲劇。 《紅與黑》的副標(biāo)題,為“一八三○年紀(jì)事”。斯當(dāng)達(dá)后來說,這部小說是根據(jù)“一則現(xiàn)成故事”敷演而成,意在描寫一八三○年的法國。作品不僅在總體上,全景式展示復(fù)辟王朝時(shí)期,尤其是查理十世(1824—1830)治下的政治社會(huì)生活,而且在細(xì)節(jié)上,如書中提到的《奧利伯爵》(羅西尼歌劇,春季復(fù)演)、《艾那尼》(雨果浪漫派名劇,二月二十五日首演)、《曼儂·列斯戈》(芭蕾舞劇,五月三日搬上舞臺(tái))、“英國新王登基”(喬治四世于六月二十六日去世,威廉四世隨即登基)等事都發(fā)生在一八三。年,點(diǎn)出特定的年份。所以,斯當(dāng)達(dá)這部主要寫于一八三。年上半年的小說,提到許多發(fā)生在當(dāng)年的真事,確乎稱得上是“一八三。年”的紀(jì)事。 “小說,是一面鏡子,鑒以照之,一路行去,”這是斯當(dāng)達(dá)在書中提出“小說——鏡子”說的由來。小說要像鏡子反映行進(jìn)的現(xiàn)實(shí),于是我們在斯當(dāng)達(dá)筆下看到內(nèi)地生活的庸俗,圣公會(huì)的肆虐,貴族社會(huì)的奢糜與保王勢力的猖獗。鏡子“有時(shí)映現(xiàn)蔚藍(lán)的天空,有時(shí)照出的卻是路上的污泥”,這能責(zé)怪鏡子嗎?小說像鏡子一樣反映社會(huì)生活,就不能不涉及時(shí)政。而一八三。年,正是法國歷史上一個(gè)重要年份,七月革命的爆發(fā),成為查理十世復(fù)辟王朝與路易·菲力普資產(chǎn)階級(jí)王國更迭的契機(jī)?!耙话巳?。年紀(jì)事”,就意味著是本政治性很強(qiáng)的小說。斯當(dāng)達(dá)在小說中借出版家之口說:“你的人物如果不談?wù)?,就不成其為一八三○年的法國人。你這本書,也就不會(huì)像你奢望的那樣,成其為一面鏡子。”斯當(dāng)達(dá)深知,政治像掛在脖子上的石頭,會(huì)把文學(xué)拖下水的?!罢沃诿钊o窮的想象,猶如音樂會(huì)上的一聲槍響?!? 作為小說家,斯當(dāng)達(dá)的高明之處,在于《紅與黑》中固然有“槍響”,但更充滿了“妙趣無窮的想象”。六年后斯當(dāng)達(dá)重讀舊作,在書頁空白處批了一句:“只有小說才能臻于真實(shí)?!保∣n ne peut plus atteindre au vrai que dans le roman) 《紅與黑》如斯當(dāng)達(dá)標(biāo)榜的,是部“紀(jì)事”作品,但并不妨礙象征的運(yùn)用。小說開初擬題為《于連》,到上部寫畢,才定名為《紅與黑》。以兩種色彩作書名,當(dāng)有寓意存焉。歷來書評(píng)家絞盡腦汁頗多發(fā)明,認(rèn)為“紅”與“黑”,喻軍裝與道袍,劍與十字架,熱血與孝服,軍人的榮耀與僧侶的陰暗,火熱的理想與黯然的幻滅,英勇時(shí)世與復(fù)辟年代,等等,甚至比附于賭盤上的紅黑兩色,喻示命運(yùn)的變幻莫測,真可謂挖空心思。相對而言,斯當(dāng)達(dá)本人的說法倒較平實(shí)。他死后,其友人福爾格在悼念文章里談到,照斯當(dāng)達(dá)意思,“‘紅’意味著書中主人公于連出世得早,會(huì)去當(dāng)兵,但他生活的年代,只得披上道袍,這就是‘黑’?!庇谶B在貝藏松神學(xué)院披上黑道袍,進(jìn)斯特拉斯堡校場穿上紅軍裝,小說敘述由“黑”抵“紅”,功敗垂成的歷程。書名如此,書中其他象征,如山洞這意象,也一再出現(xiàn)。維璃葉后山腹壁有個(gè)小洞,于連覺得“于我特別親切”,他開始人生征途之前,樂于廁身其間,即使死后也愿安息于此。此處山洞,疑為溫暖、安寧、母性洞穴之隱喻。又,論者還注意到,于連每當(dāng)有大動(dòng)作,前去征服女子,必先豎起梯子云云。 從“紀(jì)事”角度講,《紅與黑》固是政治性很強(qiáng)的小說;但從所占篇幅,以藝術(shù)成就而論,實(shí)為愛情小說無疑。而且寫男女主人公的情愛,主要從心理分析著手,深刻細(xì)致,不愧大家手筆。時(shí)當(dāng)十九世紀(jì)前半葉,刻畫戀愛心理方面,斯當(dāng)達(dá)還有開創(chuàng)之功,對后世,對國外,都有久遠(yuǎn)的影響。因《紅與黑》的出版,一八三○年成為法國小說史上一個(gè)重要的年份。但一般人或許不知道,斯當(dāng)達(dá)成為寫愛情的高手之前,已是論愛情的能人:《紅與黑》成書前八年,先有《愛情論》(1822)一書問世。直到晚年,斯當(dāng)達(dá)都認(rèn)定此書是他最重要的著作之一。他在自傳性作品《亨利·勃呂拉一生》中說:“我早年飽嘗愛情之苦”,所以感受必多,思索必深。尤其寫《愛情論》時(shí),正溺于對高傲的梅娣兒特(M6tilde Dembowski)無望的愛戀之中,借強(qiáng)烈的相思,做成一份隱秘的告白,是真正意義上關(guān)于激情的一本論著。書中提到,“第一次握到所愛女子的手,乃愛情所能予人的最大幸福?!币撕酢都t與黑》里寫于連晚上在花園乘涼去握瑞那夫人的手,成為小說著名片斷之一。 斯當(dāng)達(dá)在《愛情論》一書,開宗明義,提出一種新的戀愛觀,像植物分類一樣,歸為四類:激情之愛、趣味之愛、肉體之愛、虛榮之愛。作者認(rèn)為,凡愛,就有美,就有歡娛,帶有肉體成分。他鄙薄趣味之愛、虛榮之愛,而崇尚激情之愛(amour-passion)。那是一種超凡脫俗、無涉功利的強(qiáng)烈感情。可以想見,這樣一位情愛論家,輪到他自己握筆來寫愛情小說,定當(dāng)身手不凡,生動(dòng)的描寫里自具某種哲理、心理深度。 《紅與黑》這部小說,簡單說來,就是于連這木匠之子,憑才學(xué)混跡上層社會(huì),先愛上市長夫人后追求貴族小姐的故事。少年于連去市長府求職,剛到大門口,才見到瑞那夫人,就驚艷于她“不求風(fēng)韻而風(fēng)韻自現(xiàn)”的美貌。女主人柔美的聲音,明慧可人的眸子,女式夏衫的香氣,使剛脫下工裝的新教師,“斗膽捧起瑞那夫人的手,舉到自己唇邊。”純系不由自主,沖動(dòng)自發(fā)之舉,可視為一種變相的騎士之愛。事后,想到瑞那夫人系有錢有勢的貴婦,市長先生乃橫蠻霸道的東家,“早上那些難聽的話,言猶在耳,于連暗想:‘這家伙財(cái)運(yùn)亨通,百事如意,待我奚落他一番:就當(dāng)著他的面,捏住他老婆的手!”(上卷第11章)鄉(xiāng)下窮小子把征服貴夫人當(dāng)作一大戰(zhàn)績,虛榮心是后續(xù)的產(chǎn)物。 與瑪娣兒特的關(guān)系,就不像這樣自然,開始就隔著一段距離。當(dāng)然,貴族小姐跳舞時(shí)露出一點(diǎn)香肩云鬢,不是沒使侯爵秘書動(dòng)心,但于連主要心力,用在制服千金小姐的傲氣?,旀穬禾丶s他半夜到她閨房一聚,木匠兒子以為是陷阱,握著手槍,從長梯爬進(jìn)窗口,等兩人單獨(dú)相對,這位冒險(xiǎn)家“心中實(shí)在沒有一點(diǎn)兒愛的意思,覺得自己應(yīng)該敢作敢為,便作勢要擁抱瑪娣兒特”;“想我善自為謀,竟使這高傲的怪物愛上了我!”(下卷第16、34章),實(shí)在是一種意愿之愛(un amour“voulu”)。而對他的情敵夸澤諾侯爵,“咱倆的身價(jià)已經(jīng)較量過了。在此之前,我只是個(gè)書呆子,低眉順眼,白白耗費(fèi)勇氣。有了這封信,我跟侯爵就一般高了。占上風(fēng)的,是汝拉山的窮木匠。”(下卷第13章)虛榮心占了主要地位。 一 《紅與黑》上下卷,寫了兩個(gè)愛情故事,照斯當(dāng)達(dá)說法,一是“心靈之愛”,一是“頭腦之愛”;前者即激情之愛,后者乃虛榮之愛,自有高下軒輊之分。即使發(fā)生槍射事件,最后還是回歸到激情所矚的對象。小說結(jié)尾,以于連與瑞那夫人之死告終。愛與死緊相聯(lián),這一悲慘的結(jié)局,使《紅與黑》成為寫“永恒的愛情”(l’amour 6ternel)一類中的著名小說。 斯當(dāng)達(dá)于1842年中風(fēng)故世,享年五十有九。訃告如儀,臨下葬時(shí),只三人到場:梅里美,畫家康斯坦丁和死者侄子。身后凄涼,足見作為作家,在世時(shí)聲名不彰。生平出的幾本書,都沒什么銷路,《愛情論》只售出二十本(il ne s'en vendit qu'une ving-taine d'exemplaires),其中《紅與黑》略有起色,但也無法與“巴爾扎克之旺銷”同日而語。到1860年,《紅與黑》幾無人提起,似徹底遭遺忘。斯當(dāng)達(dá)感知,一八三○年期間,浪漫派文學(xué)如日中天,他細(xì)致的心理分析和令人過敏的諷刺,不合時(shí)好,故把《紅與黑》題獻(xiàn)給“少數(shù)幸運(yùn)者”,能幸運(yùn)讀懂他作品的只有少數(shù)人。而志在未來的讀者,未來的世紀(jì),期以“五十年”,到“一八八。年我會(huì)走紅”(J'aurai du succes vers 1880)。果然,《紅與黑》出版后半個(gè)世紀(jì),找到小說家布爾熱(1852—1935)這位熱心讀者,重新肯定斯當(dāng)達(dá)在文學(xué)史上的地位。而發(fā)現(xiàn)斯當(dāng)達(dá)真正價(jià)值的,當(dāng)屬文藝?yán)碚摷姨┘{(1828—1893)。有了知名人士有力推介,斯當(dāng)達(dá)塵封已久的手稿,相繼整理出版,研究逐步深入,使這位生前默默無聞的文人,從十九世紀(jì)走出來,進(jìn)入世界小說名家之列。 二○○六年七月三十日
內(nèi)容概要
《紅與黑》寫木匠之子于連,憑才華混跡上層社會(huì),先愛上市長夫人,后追求貴族小姐的故事。作者將激情之愛與虛榮之愛展現(xiàn)得淋漓盡致,而于連在神學(xué)院披上黑道袍,進(jìn)校場穿上紅軍裝這一由“黑”抵“紅”,功敗垂成的歷程,典型地再現(xiàn)了法國大革命誕生的一代,經(jīng)過風(fēng)云激蕩的拿破侖時(shí)代,跌入萎靡不振的復(fù)辟王朝時(shí)期所感到的幻滅與憤懣。以于連為代表的少年進(jìn)取的雄心與庸俗現(xiàn)實(shí)的齟齬,出人頭地的抱負(fù)與保守社會(huì)的沖突,貫穿在動(dòng)人心魄的情愛之中。法國偉大作家斯當(dāng)達(dá)的深刻現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作與心理描寫,以及締造永恒愛情并使其與政治交融一體的藝術(shù)技巧,使得《紅與黑》成為具有里程碑意義的經(jīng)典之作。
作者簡介
斯當(dāng)達(dá)(1783-1842),本名亨利·貝爾(HenriBeyle),19世紀(jì)法國杰出的小說家,以準(zhǔn)確的人物心理分析和凝練的筆法而聞名,被認(rèn)為是最重要和最早的現(xiàn)實(shí)主義的實(shí)踐者之一。代表作品是《紅與黑》(1830)和《巴馬修道院》(1839)。
書籍目錄
上卷
第1章 小城
第2章 市長
第3章 窮人的福星
第4章 父與子
第5章 討價(jià)還價(jià)
第6章 煩悶
第7章 緣分
第8章 小小風(fēng)波
第9章 鄉(xiāng)野一夕
第10章 立巍巍壯志發(fā)區(qū)區(qū)小財(cái)
第11章 長夜悠悠
第12章 出門訪友
第13章 網(wǎng)眼長襪
第14章 英國剪刀
第15章 雞叫
第16章 新的一天
第17章 首席助理
第18章 國王駕幸維璃葉
第19章 多思則多憂
第20章 匿名信
第21章 與當(dāng)家人的談話
第22章 一八三○年的作風(fēng)
第23章 長官的苦惱
第24章 省會(huì)
第25章 神學(xué)院
第26章 世界之大或富人所缺
第27章 涉世之初
第28章 迎神賽會(huì)
第29章 初次提升
第30章 野心家
下卷
第1章 鄉(xiāng)村情趣
第2章 初見世面
第3章 第一步
第4章 拉穆爾府
第5章 敏感的心靈與虔誠的貴婦
第6章 說話的腔調(diào)
第7章 風(fēng)濕痛
第8章 抬高身價(jià)的榮耀是什么
第9章 舞會(huì)上
第10章 瑪葛麗特皇后
第11章 少女的王國
第12章 難道是個(gè)丹東
第13章 焉知不是陰謀
第14章 少女的心思
第15章 莫非是個(gè)圈套
第16章 半夜一點(diǎn)鐘
第17章 古劍
第18章 傷心時(shí)刻
第19章 滑稽劇場
第20章 日本花瓶
第21章 秘密記錄
第22章 爭論
第23章 教士,林產(chǎn),自由
第24章 斯特拉斯堡
第25章 潔婦的操守
第26章 精神之戀
第27章 教會(huì)里的美差
第28章 《曼儂?列斯戈》
第29章 閑愁萬種
第30章 滑稽劇場的包廂
第31章 叫她有所畏懼
第32章 老虎
第33章 弱小者的苦難
第34章 工于心計(jì)的老人
第35章 晴天霹靂
第36章 可悲的細(xì)節(jié)
第37章 在塔樓里
第38章 權(quán)勢人物
第39章 深謀遠(yuǎn)慮
第40章 靜退
第41章 審判
第42章
第43章
第44章
第45章
附錄
譯書識(shí)語
斯當(dāng)達(dá)與維璃葉
精彩未必不精確
日譯猶得五百字
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 第1章 小城 弗朗什-孔泰地區(qū),有不少城鎮(zhèn),風(fēng)光秀麗,維璃葉這座小城可算得是其中之一。白色的小樓,聳著尖尖的紅瓦屋頂,疏疏密密,星散在一片坡地上;繁茂粗壯的栗樹,恰好具體而微,點(diǎn)出斜坡的蜿蜒曲折。杜河在舊城墻下,數(shù)百步外,源源流過。這堵城墻,原先是西班牙人所造,如今只剩下斷壁殘?jiān)恕?維璃葉北面,得高山屏障,屬于汝拉山區(qū)的一條余脈。每當(dāng)十月,冷汛初臨,維赫山起伏的峰巒,便已蓋上皚皚白雪。山間奔沖而下的急流,流經(jīng)維璃葉市,最后注入杜河,為無數(shù)鋸木廠提供了水力資源;這是一種簡易作坊,大多數(shù)居民與其說是市民還不如說是鄉(xiāng)民,倒借此得到相當(dāng)?shù)膶?shí)惠。然而,這座小城的致富之源,卻并非鋸木業(yè),而是靠織造一種叫"密露絲"的印花布,使家家殷實(shí)起來:拿破侖倒臺(tái)以來,城里的房屋差不多已修葺一新。 一進(jìn)城,就聽到噪聲四起,震耳欲聾:那響聲是一部外表粗糲、喧鬧不堪的機(jī)器發(fā)出來的。二十個(gè)笨重的鐵錘,隨著急流沖擊水輪,忽起忽落,轟隆轟隆,震得路面發(fā)顫。每個(gè)鐵錘,一天不知能沖出幾千個(gè)釘子。鐵錘起落之間,自有一些娟秀水靈的小姑娘,把小鐵砣送到大鐵錘之下,一轉(zhuǎn)眼就砸成了鐵釘。這活兒看起來挺粗笨,初到法瑞邊界山區(qū)來的游人見了,不免少見多怪。別看這釘廠把大街上的行人震得暈頭轉(zhuǎn)向,假如這旅客進(jìn)入維璃葉地界,問起這爿光鮮的廠家,是誰家的產(chǎn)業(yè),別人準(zhǔn)會(huì)拖腔拉調(diào)地回答:"嗬!那是我們市長大人的。" 維璃葉的這條大街,從杜河岸邊慢慢上揚(yáng),直達(dá)山頂。游人只要在街口稍停,十之八九,會(huì)看到一位身材高大的男子,行色匆匆,一副要事在身的樣子。一見到他,路人紛紛脫帽致敬。他頭發(fā)灰白,服裝也一身灰,胸前佩著幾枚勛章。廣額鷹鼻,相貌總的說來,不失為端正。第一眼望去,眉宇之間不僅有一市之長的尊貴,還兼具半老男子的和藹。 但巴黎客人很快便會(huì)對他沾沾自喜的神情,看不入眼,發(fā)覺他那自得之中,還夾雜某種褊狹,又帶點(diǎn)機(jī)敏。最后會(huì)感到,此人的才干,只在向人索賬時(shí)不容少給分文,而輪到要他來償債,則能拖就拖。
媒體關(guān)注與評(píng)論
《紅與黑》是我平生最受益的書籍。 ——紀(jì)德 《紅與黑》是真正杰出的文學(xué)書。 ——毛姆 所有青年,在特定的年齡段,都會(huì)或多或少是于連·索雷爾。 ——霍什福 依我看,二十世紀(jì)的批評(píng)家,會(huì)在十九世紀(jì)文學(xué)的廢紙堆里發(fā)現(xiàn)貝爾的書,獲得他在同時(shí)代人那里所未曾獲得的公正評(píng)價(jià)。 ——梅里美 社會(huì)經(jīng)過大革命的洗禮,對世人活動(dòng)的隱秘動(dòng)機(jī)和靈魂的內(nèi)質(zhì)品德,《紅與黑》區(qū)區(qū)五百頁所告訴我們的,不下于整部《人間喜劇》四十巨帙。 ——朗松 亨利·貝爾,這位令人欽佩的先驅(qū)者和預(yù)言家,以拿破侖式的步幅,橫掃他的歐洲,幾個(gè)世紀(jì)的歐洲靈魂,意在認(rèn)清和發(fā)現(xiàn)這一靈魂。需整整兩代人,才趕得上他,才猜得出令他煩心令他喜的謎語于萬一。這位令人訝異的享樂主義者,愛打聽的盤問者,乃法國近年來最偉大的心理學(xué)家。 ——尼采 可以毫不夸張地說,在人類文學(xué)中,還沒有一部作品像《紅與黑》這樣將世界性的歷史內(nèi)容,深刻的社會(huì)巨變與個(gè)人隱秘的心理、個(gè)性化的精神狀態(tài),如此水乳交融在一起,凝現(xiàn)在十分獨(dú)特、十分戲劇性的生活過程與具體事件里。這是《紅與黑》具有永久魅力的原因,是其中的人物栩栩如生的原因,是整個(gè)作品成為歐洲文學(xué)史上最深刻、最杰出的一部小說的原因。 ——柳鳴九
編輯推薦
《紅與黑》編輯推薦:深得傅雷堂奧的著名翻譯家羅新璋為譯此書殫精竭慮,字斟句酌,譯文更為精致準(zhǔn)確,是目前翻譯界的一項(xiàng)重要收獲。書后所附有關(guān)譯文的評(píng)論文字,對讀者理解作品、譯品和專業(yè)人士探討翻譯質(zhì)量的提高當(dāng)不無裨益?!都t與黑》由漓江出版社出版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載