出版時(shí)間:2001-12 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:馬克·吐溫 頁(yè)數(shù):383 字?jǐn)?shù):349000 譯者:葉冬心
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
馬克.吐溫(1835-1910)是我國(guó)讀者最熟悉的一位美國(guó)作家。他原名叫塞繆爾·朗荷恩·克列門斯,生于密蘇里州的佛羅里達(dá),父親是當(dāng)?shù)胤ü伲杖敕票?,家境拮?jù)。小塞繆爾上學(xué)時(shí)就不得不打工。他十二歲那年父親去世,從此開始了獨(dú)立的勞動(dòng)生活,先在印刷所學(xué)徒,當(dāng)過送報(bào)人和排字工,后來(lái)又在密西西比河上當(dāng)水手和舵手。兒時(shí)生活的貧困和長(zhǎng)期的勞動(dòng)生涯,不但為他以后的文學(xué)創(chuàng)作積累了素材,更鑄就了他一顆正義的心?! ∧媳睉?zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,密西西比河航運(yùn)蕭條,他去西部淘金又空手而歸,便來(lái)到弗吉尼亞城,先在《事業(yè)報(bào)》后在舊金山的《晨報(bào)》當(dāng)記者,撰寫通訊報(bào)道和幽默小品,并開始使用馬克·吐溫這個(gè)筆名,其原意為“測(cè)深兩尋”,本是水手用語(yǔ),意思是水深十二英尺,船可平安通過。誰(shuí)知這一略帶詼諧意味的筆名后來(lái)競(jìng)響徹美國(guó)文壇,在全世界都幾乎家喻戶曉。 馬克·吐溫開始寫作之時(shí)恰值美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)之后的“重建時(shí)期”:經(jīng)濟(jì)如脫韁之馬,一方面迅猛發(fā)展,一方面又弊端孳生;冒險(xiǎn)家鋌而走險(xiǎn),暴發(fā)戶一夜暴富;政界一片黑暗,官場(chǎng)賄賂公行。然而,這樣一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)不規(guī)范、法制不健全的時(shí)期于文學(xué)倒是有利的:動(dòng)蕩的社會(huì)提供了多角度、多層次的素材,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了伊迪絲·華頓夫人(1862-1937)的《天真的時(shí)代》,使威廉·豪威爾斯(1837-1920)的“微笑”變成了“苦笑”。于是,“鄉(xiāng)土文學(xué)”、“幽默文學(xué)”便應(yīng)運(yùn)而生,沖破了原來(lái)以東海岸新英格蘭為中心的那種正統(tǒng)的“高雅”文學(xué)的樊籬。文學(xué)的這種“大眾化”傾向無(wú)疑是合乎潮流的,不但擴(kuò)大了文學(xué)的視野,而且開辟了新的讀者群。盡管文學(xué)成了商品,被推向了市場(chǎng),難免在通俗之中有“粗俗”和“庸俗”之嫌,但普及中的提高畢竟可以更上一層樓。
內(nèi)容概要
馬克·吐溫的中短篇小說通常都圍繞著一個(gè)具體情節(jié)展開,以揮灑自如的筆力極盡夸張之能事,使讀者明知不能卻漸入佳境,信以為真;掩卷深思時(shí)終于認(rèn)識(shí)到這種不可能中卻有著極大的真實(shí)性,作家筆下的人和事或許就存在于你的身邊,甚或就在你的身上。
作者簡(jiǎn)介
馬克·吐溫(1835-1910),美國(guó)作家,美國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人。一生創(chuàng)作頗豐,作品多以密西西比河畔為背景,反映十九世紀(jì)末期美國(guó)社會(huì)的方方面面,其文筆幽默詼諧,針砭時(shí)弊深刻準(zhǔn)確。
《馬克·吐溫中短篇小說選》精選作者三十五篇膾炙人口的作品,按寫作年代順序
書籍目錄
卡匹托爾山上的維納斯雕像 奧里莉亞的倒運(yùn)未婚夫 布洛克先生寫的新聞報(bào)道 火車上人吃人紀(jì)聞 我從參議員私人秘書的職位上卸任 大宗牛肉合同的事實(shí) 我最近辭職的經(jīng)過 中世紀(jì)的騎士故事 已故喬治·費(fèi)希爾事件的始末 神秘的訪問 我如何主編農(nóng)業(yè)報(bào) 怪夢(mèng) ——兼寓規(guī)訓(xùn)之意 競(jìng)選州長(zhǎng) 田納西州的新聞業(yè) 一則真實(shí)的故事 一次接受采訪 麥克威廉斯兩口子如何對(duì)付膜性喉炎 皮特凱恩島大革命 麥克威廉斯太太與雷電 愛德華·米爾斯和喬治·本頓的故事 法國(guó)人大決斗 國(guó)王說“再來(lái)一次!” 美國(guó)人到了歐洲 故布疑陣 一位病魔纏身者的故事 德國(guó)薩很費(fèi)爾德傳奇 被偷走的白象 一則鬼故事 一張百萬(wàn)英鎊鈔票 他究竟是已死或仍活著? 與移風(fēng)易俗者同行 腐蝕了哈德利堡鎮(zhèn)居民的人 構(gòu)說的故事 三萬(wàn)元的遺產(chǎn) 羅杰斯
章節(jié)摘錄
“呸,那個(gè)阿肯色州笨驢懂得什么?名聲就是一文不值——你那大理石雕的丑八怪究竟能在市場(chǎng)上賣多少錢,那才是值得考慮的。你花了六個(gè)月的時(shí)間去雕琢它,結(jié)果連一百元也賣不出去。不行,先生!給我拿出五萬(wàn)元,你就能娶去我的女兒——否則,她就嫁給小辛帕爾。我給你整整六個(gè)月的時(shí)間,去籌齊那一筆錢。再見啦,先生?!薄翱?!我好苦啊!” 第三章 雕塑室?! 鞍。s翰,我的總角之交,我是一個(gè)最不幸的人哪。” “你是一個(gè)大傻瓜!” “現(xiàn)在我再?zèng)]有任何可留戀的了,除了我這尊可憐的亞美利加女神像——可是,瞧呀!連她那張冷漠無(wú)情的大理石臉也不對(duì)我表示同情——她是多么美麗,又是多么無(wú)情!”“你是個(gè)大笨蛋!”“咳,約翰!”“唉,別廢話啦!你不是說還有六個(gè)月的時(shí)間去籌齊那筆錢嗎?”“你就別拿我的痛苦開玩笑啦,約翰。哪怕我有六百年的時(shí)間,那對(duì)我又有什么用?那又怎能幫助一個(gè)既沒名氣,也沒資本,又沒朋友的可憐蟲?” “白癡!膽小鬼!小孩兒!說什么只有六個(gè)月的期限去籌齊那筆錢——只要有五個(gè)月就夠了!” “你瘋了嗎?” “六個(gè)月的時(shí)間——這時(shí)間很富余。交給我去辦。我去籌齊它那筆錢?!薄 澳氵@是什么意思,約翰?你到底有什么辦法為我籌齊這么一筆巨款?” “你能讓我去辦這件事,同時(shí)不來(lái)干預(yù)嗎?你能把這件事交在我手里嗎?你能發(fā)誓隨我去辦嗎?你能向我保證,不干涉我的行動(dòng)嗎?” “我已經(jīng)暈頭轉(zhuǎn)向——稀里胡涂——可是我能發(fā)誓?!薄 〖s翰抓起了一個(gè)錘,顯得那樣胸有成竹,一下子把亞美利加女神的鼻子敲掉了!又是一下子,她的兩個(gè)手指落在了地下——又是一下子,一部分耳朵不翼而飛——又是一下子,一排腳趾被打得零七八碎——又是一下子,左邊的腿,從膝部以下,被砸得稀巴爛! 約翰戴上帽子離開了?! ≌腌?,喬治一直目瞪口呆,對(duì)著那尊像被砸得奇形怪狀的可怕情景,然后,再也支持不住,一下子就倒在地上,抽起筋來(lái)?! ∵^了不多一會(huì)兒,約翰雇了一輛馬車回來(lái),把傷心的藝術(shù)家和缺腿的雕像一起帶上車,然后,若無(wú)其事地輕輕地吹著口哨,駕著車走了。他將藝術(shù)家送到他的寓所里,接著就帶著那尊雕像駛?cè)?,消失在奎里納爾宮大道的另一頭?! 〉谒恼隆 ?chǎng)景——雕塑室?! 〗裉靸牲c(diǎn)鐘,那六個(gè)月的期限就到了!咳,真叫人心焦!我這一輩子就算完了。我巴不得自己死了才好。昨天我連晚飯都沒法咽下。今天我早飯也沒吃。我不敢走進(jìn)飯店。肚子餓嗎?——就別去提它啦!我的鞋匠來(lái)討債,逼得我要死——我的裁縫也來(lái)討債——我的房東經(jīng)常來(lái)跟我糾纏不清。我好苦啊。自從那可怕的日子以后,我就再?zèng)]有見到約翰。我在大街上遇見她,她總是向我親切地笑,但是她那鐵石心腸的父親立刻吩咐她把頭扭過去。嗨,是誰(shuí)在敲門?又是誰(shuí)折磨我來(lái)了?是鞋匠,是那個(gè)惡毒的歹徒,保準(zhǔn)是他,“進(jìn)來(lái)!” “啊,祝大人快樂——老天保佑您聲祥如意,大人!我送來(lái)了大人訂制的新靴子——啊,別提什么付錢的事,不必著急,根本不用趕急。只要高貴的大人肯繼續(xù)惠顧,我會(huì)感到不勝榮幸——啊,再見!” “他親自把靴子送上門!不要我付他錢!臨走的時(shí)候一鞠躬,還讓一只腳擦地后退一步,這是對(duì)國(guó)王行的禮數(shù)呀!希望我繼續(xù)照顧!難道世界末日到了不成?在所有的——進(jìn)來(lái)!” “對(duì)不起,大人,我是給您送新裝來(lái)了,為了……” “進(jìn)來(lái)??!” “請(qǐng)千萬(wàn)寬恕我來(lái)打擾,大人!我總算把樓下那套華麗的房間為您收拾好了——這間骯臟破舊的小屋子實(shí)在不配……” “進(jìn)來(lái)?。。 薄 拔襾?lái)拜訪您,是為了向您報(bào)告,您在敝行開的信貸戶頭,現(xiàn)在,一切盡如人意,它又恢復(fù)了,我們將十分高興,如果您要向敝行支取不論多少……” “進(jìn)來(lái)?。。?!” “我的好孩子,她是屬于你的了!她馬上就會(huì)到這兒來(lái)!你娶了她吧——就和她結(jié)婚吧——去過幸福的生活吧!——上帝保佑你們倆!希普,希普,烏——”① “進(jìn)來(lái)?。。。。 薄 芭?,喬治,我的寶貝,咱們可得救了!” “哦,瑪麗,我的寶貝,咱們確是得救了——可是,這究竟是怎么一回事,我實(shí)在弄不明白!”
編輯推薦
《馬克·吐溫中短篇小說選》猶如一顆顆璀璨的明珠,折射出他那個(gè)時(shí)代美國(guó)人民豐富的精神世界以及他們的物質(zhì)生活的風(fēng)貌。此書收錄了他的數(shù)十篇中短篇小說,有的諷刺宗教的偽善,人們價(jià)值觀的顛倒,有的探討社會(huì)發(fā)展和環(huán)境保護(hù),有的探討人類和動(dòng)物的關(guān)系,當(dāng)然還有以人類最初無(wú)知的眼光思考混沌之初的世界。這些中短篇小說讓讀者在一笑之余能夠深深地思考我們生活在其中的世界,思考我們的生活,我們的政治,我們的宗教,我們的人生價(jià)值觀等等。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載