觸摸·旁通·分享

出版時(shí)間:2010-7  出版社:作家出版社  作者:帕米爾文化藝術(shù)研究院 編  頁數(shù):321  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  2006、2007年,中日兩國詩人進(jìn)行了百年一遇的面對(duì)面的詩歌對(duì)話。本書是對(duì)這兩場(chǎng)對(duì)話的忠實(shí)紀(jì)錄。在這場(chǎng)對(duì)話中,雙方都深究了對(duì)方,有理有據(jù),有堅(jiān)持,有質(zhì)疑,有激發(fā)碰撞,包羅廣泛,敞開心扉。話題涉及:詩歌和時(shí)代,詩歌和語言,詩歌和傳統(tǒng),女性詩歌,“我”和“他者”,傳統(tǒng)和現(xiàn)代性,社會(huì)和讀者,亞洲和歐洲8個(gè)方面。

書籍目錄

編者前言:一場(chǎng)遲到的對(duì)話對(duì)話2006:中日當(dāng)代詩歌致辭(一)唐曉渡致辭(二)李紅雨致辭(三)i土井喬致辭(四)小田久郎詩歌和時(shí)代對(duì)話者:唐曉渡 駱英 過井喬 北川透1.對(duì)新詩發(fā)生革命背景理解的差異2.歐洲歷時(shí)詩歌發(fā)展在兩國新詩發(fā)生期的空間性呈現(xiàn)3.日本戰(zhàn)前詩歌回顧及對(duì)日本共產(chǎn)黨的反思4.日本戰(zhàn)后詩歌從“荒地派”以來的演變5.中國新詩的“出走”與“返回”6.如何對(duì)待古典及當(dāng)代的古典詩歌寫作7.面對(duì)中文簡(jiǎn)化字的迥異態(tài)度8.八、九十年代以來兩國新詩的共同主題詩歌和語言對(duì)話者:楊煉 陳東東 野村喜和夫 淺見洋二1.“同心圓”詩學(xué)還是未來詩學(xué)2.口語一語言超越語言自身的趨向3.“文”與“語”及“漢字性”和“口語感”4.日語的開放性——漢字的頭腦,假名的身體5.公共比喻到個(gè)人比喻,意識(shí)形態(tài)壓抑與大眾文化壓抑6.“間”文化、意境“場(chǎng)”與西方詩歌時(shí)間性的對(duì)峙7.對(duì)傳統(tǒng)的對(duì)抗性繼承和延續(xù)性繼承8.現(xiàn)代漢詩的音樂性建設(shè)詩歌和傳統(tǒng)對(duì)話者:西川 于堅(jiān) 高橋睦郎 佐佐木干郎1.漢字為核心聚成的亞洲漢文化共同體2.文革中與詩歌的結(jié)緣,當(dāng)下文化心理處境3.是激活傳統(tǒng)也是化歸己用4.富饒的匿名性與“我”/“非我”5.文學(xué)與廣狹義的政治之關(guān)系,中國當(dāng)前詩歌寫作群體6.保持匿名性與詩人成長(zhǎng),詩人與當(dāng)下時(shí)代的關(guān)系7.橫排論辯:外來語如何在各自語言中落戶8.當(dāng)代東方長(zhǎng)詩乃組詩而非敘事性長(zhǎng)詩女性詩歌對(duì)話者:歐陽江河 翟永明 財(cái)部鳥子 平田俊子1.什么樣的作品算“女性詩歌”?2.“女性”詩歌在題材、主題上與男性詩歌的差異3.女性詩人的身份焦慮4.“女性詩歌”概念界定5.“女性詩歌”的發(fā)展可能性6.“女性”困惑及男性的固執(zhí)與困惑7.“雌聲”標(biāo)準(zhǔn)與“敗者的美學(xué)”8.具體作品具體分析階段總結(jié)公開討論:全球化背景下的中日當(dāng)代詩歌首都師范大學(xué)公開交流北京外國語大學(xué)公開交流對(duì)話2007:中日當(dāng)代詩歌“我”和“他者”對(duì)話者:谷川俊太郎 北川透 井坂洋子 于堅(jiān) 翟永明1.各自語言中的“我”2.書寫方式的改變與現(xiàn)代化進(jìn)程3.分析的“自我”與黑暗的“自己”4.詩人、詩歌語言是先驗(yàn)的還是經(jīng)驗(yàn)的5.詩歌何為?6.語言、寫作對(duì)象盡是“他者”7.現(xiàn)實(shí)了解眼前的“他者”傳統(tǒng)和現(xiàn)代性對(duì)話者:過井喬 高橋睦郎 水無田氣流 楊煉 駱英1.“詩能問”2.建設(shè)滲透著整個(gè)傳統(tǒng)的當(dāng)代詩歌形式3.集體創(chuàng)傷性經(jīng)驗(yàn)與人性的復(fù)雜性4.東方古典文學(xué)中的現(xiàn)代要素5.少數(shù)民族文化氛圍的影響6.沉默和語言無法抵達(dá)的存在的黑暗7.各自具體的受難情結(jié),死亡的諸種變形8.寫作中的日本性社會(huì)和讀者對(duì)話者:佐佐木干 郎平田俊子 西川 唐曉渡1.中國當(dāng)代詩歌民刊傳統(tǒng)2.詩歌和“權(quán)利”/“權(quán)力”3.詩人的讀者和詩神,詩人和公共空間的關(guān)系4.詩人的角色5.幽靈讀者6.文革時(shí)的古典詩歌教育7.編入教科書的現(xiàn)代詩歌8.網(wǎng)絡(luò)詩歌亞洲和歐洲對(duì)話者:大岡信 吉增剛造 野村喜和夫 歐陽江河 陳東東1.各自與歐洲結(jié)緣的經(jīng)歷2.“脫亞入歐”下保存完好的日本文化3.書寫危機(jī),筆和觸覺的關(guān)系4.看和聽的錯(cuò)位5.翻譯精純母語,翻譯詩能說明寫作的性質(zhì)6.“詩殤”與詩“傷”7.翻譯對(duì)亞洲的重要性8.具體作品具體分析階段總結(jié)公開活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)紀(jì)實(shí)東京藝術(shù)大學(xué)早稻田大學(xué)在學(xué)士會(huì)館舉行的對(duì)日本公眾開放的討論附錄:中日當(dāng)代詩歌交流感言陳東東 西川 于堅(jiān) 駱英 楊煉 唐曉渡 歐陽江河翟永明 遷井喬 谷川俊太郎 高橋睦郎 吉增剛造平田俊子 佐佐木干郎 野村喜和夫 水無田氣流 井坂洋子

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    觸摸·旁通·分享 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7