夢里花開 圣潔之邦

出版時(shí)間:2012-10  出版社:世界知識出版社  作者:素眉萍生  頁數(shù):191  字?jǐn)?shù):180000  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

自序聽說我要去巴基斯坦,親友們多多少少會(huì)流露出某些異樣的神情。我想,這一方面是出于安全的考慮,因?yàn)榻陙順O端恐怖主義的陰影籠罩著這片古老而神奇的土地,盡管實(shí)際情況并不像大家想象的那么糟;另一方面,也許就是所謂“現(xiàn)代文明”的價(jià)值觀在起作用了。與那些令國人神往的發(fā)達(dá)國家相比,巴基斯坦既不是令人目眩神迷的購物天堂,也沒有什么燈紅酒綠的娛樂場所,卻有不少與故宮、長城、金字塔相媲美的世界文化遺產(chǎn),以及世外桃源般的自然美景。我完全理解一個(gè)迅速崛起的民族對于物質(zhì)的追求和“發(fā)達(dá)”的渴望,但又怎能忽視那些偉大歷史和燦爛文化所蘊(yùn)含的精神力量呢?這種力量正是我們在這個(gè)日趨浮躁的世界中不斷創(chuàng)造并獲取智慧的源泉。這也就是為什么在拉合爾的老城區(qū)漫步時(shí),看到那些保存完好的街巷和雕刻著精美花紋的老木門的時(shí)候,我會(huì)感到無比的驕傲,盡管那里并不是我的故鄉(xiāng),我能深深感受到一種對歷史和文化的尊重,這樣的生活理念,值得那些奮力追求“現(xiàn)代文明”的朋友們借鑒和思考。在我的故鄉(xiāng)北京,也有靈氣十足的老宅、布局齊整的胡同和歷經(jīng)風(fēng)雨的木石雕飾,看著他們逐漸隱跡于嶄新的高樓大廈中,心里總有一種說不出的滋味。本書記錄了我2008年和2010年春天兩度到巴基斯坦旅行的經(jīng)歷和感受,確切來說是自己數(shù)年來的感受。在很長一段時(shí)間里,我都在不停地尋找,在茫茫人海中,在漸漸退色的記憶中,在世界各個(gè)角落,在不同顏色的眼睛里,用我喜愛的相機(jī)捕捉某種瞬間的安慰。也許,沒有什么比詩歌更能表達(dá)內(nèi)心深處的瞬間了,無論是巴基斯坦詩歌,中國的唐詩宋詞,古代印度、波斯和阿拉伯詩歌,經(jīng)典的歐美名篇,還是夜深人靜時(shí)自己信手涂鴉的拙作,全世界的詩都是一樣的,都是人類寶貴的精神財(cái)富,每個(gè)人也都是自己生命的詩人,只要你愿意用心去聆聽。因此,當(dāng)我在拉合爾古堡看到那歷經(jīng)塵劫而依然璀璨的鏡宮時(shí),首先聯(lián)想到的是白居易《長恨歌》里的浪漫詩句,是楊貴妃與唐明皇的愛情故事,以及某種亙古不變的精神實(shí)質(zhì)。當(dāng)我看到都市的燈紅酒綠在夜色中的北京什剎海湖面上輕輕顫動(dòng)時(shí),不禁想起了費(fèi)茲的那首《城市之光》,這也是我期待與你分享的一種感受吧。不過,我也會(huì)時(shí)常陷入一種自我懷疑的苦惱中,我只懂中文和英文,只能從英文的譯作里尋找那些烏爾都語、波斯語和阿拉伯語原創(chuàng)詩文的精髓。于是,英文成了最好的媒介。在翻譯和寫作的過程中,我越來越體會(huì)到,那些流傳千古的名篇佳句,從未在任何語言的翻轉(zhuǎn)過渡中喪失靈魂,而在浩瀚的歷史長河中,在不同地域和文化思想的碰撞中光芒四射。每一次翻譯都是一次愛的詮釋,每一位譯者都傾注了自己深厚的情感,那些偉大的作品才得以廣為傳頌、生生不息,有一種語言是人類共通的,就是心靈深處的語言。譬如蘇菲派的詩歌,感人之處就是那種至真至愛的境界,至于歌頌的對象是人還是神,其實(shí)并不影響我們內(nèi)心深處那種美好的感受。一直相信世間有某種不可理喻的存在——緣分,而緣分也不僅僅是人與人之間的。在這大千世界中,天地何其寂寥,生命何其壯闊,一草一木皆有緣,萬水千山總是情。小到一粒砂石,大到一個(gè)國家、民族,冥冥中自有期許。于是就有了與巴基斯坦的緣分,她的自然奇景,她的多元文化,她的博大精深,她的純樸民風(fēng)……2008年的春天,當(dāng)我第一次踏上這片位于南亞次大陸的神奇之地,就有一種似曾相識的感覺,因?yàn)槟切┐髽渖鲜㈤_的紅彤彤的花朵,曾經(jīng)出現(xiàn)在我的夢里!曾經(jīng)在某個(gè)午夜的夢境中傾情綻放。或許,每當(dāng)夜深人靜的時(shí)候,也有一些人和我一樣因?yàn)槟X海里浮現(xiàn)的某些新奇思緒,因?yàn)榘滋煸O(shè)定好的某個(gè)情節(jié)的延續(xù)而無法入睡,或者完全是為那些來自靈魂深處的不安,與其看著它們在世俗的陽光下難以覓得棲息的土壤,并被日趨功利的浮躁漸漸同化、淹沒,不如在沉靜的午夜與之共舞、隨之綻放。現(xiàn)在,這些盛開于午夜的花朵,就在你的手中。很欣慰。素眉萍生(Peggy Wang )

內(nèi)容概要

“圣潔之邦”是烏爾都語和波斯語對巴基斯坦的別稱。作者素眉萍生以全新的視角,唯美而充滿哲思的語言以及大量親自拍攝的生動(dòng)圖片向讀者展示了這個(gè)受到恐怖主義威脅的國家詩情畫意、源遠(yuǎn)流長的一面。這不僅僅是一本關(guān)于巴基斯坦的書,也是一本在浮躁現(xiàn)實(shí)中尋找精神回歸的靜心之書。不同于傳統(tǒng)的游記、散文,作者在探尋巴基斯坦豐富歷史文化的同時(shí),結(jié)合自己多年來的人生感悟,巧妙引用中外名詩,寓情于景,有感而發(fā),開啟了一次詩意般的心靈旅程,勵(lì)人心志,引人遐思。

作者簡介

素眉萍生(Peggy
Wang),資深媒體人,旅游文化專欄作家,美食作家。關(guān)注現(xiàn)實(shí)生活與心靈成長,視角獨(dú)特,曾于2009年在荷蘭成功舉辦《善感北京》個(gè)人影展。

書籍目錄

緣起
尋找拉合爾的靈魂
詩意行走——從手繪彩車看巴基斯坦人的樂活精神
誰解其中味?——感受性情巴餐的五味斑斕
塔克西拉:因?yàn)槎?,所以慈?br />情系喀喇昆侖
杜帕塔,杜帕塔
茉莉香飄,伊斯蘭堡
詩意——巴基斯坦的云、樹和少年
再回首,真納墓
瓦迦,人約黃昏后
蘇菲之愛
伊克巴爾,偉大的纏綿
暮色中的卡拉奇
附錄巴基斯坦實(shí)用資訊

編輯推薦

一直相信世間有某種不可理喻的存在——緣分,而緣分也不僅僅是人與人之間的。在這大千世界中,天地何其寂寥,生命何其壯闊,一草一木皆有緣,萬水千山總是情。小到一粒砂石,大到一個(gè)國家、民族,冥冥中自有期許。于是就有了與巴基斯坦的緣分,她的自然奇景,她的多元文化,她的博大精深,她的純樸民風(fēng)……2008年的春天,當(dāng)我第一次踏上這片位于南亞次大陸的神奇之地,就有一種似曾相識的感覺,因?yàn)槟切┐髽渖鲜㈤_的紅彤彤的花朵,曾經(jīng)出現(xiàn)在我的夢里!曾經(jīng)在某個(gè)午夜的夢境中傾情綻放?;蛟S,每當(dāng)夜深人靜的時(shí)候,也有一些人和我一樣因?yàn)槟X海里浮現(xiàn)的某些新奇思緒,因?yàn)榘滋煸O(shè)定好的某個(gè)情節(jié)的延續(xù)而無法入睡,或者完全是為那些來自靈魂深處的不安,與其看著它們在世俗的陽光下難以覓得棲息的土壤,并被日趨功利的浮躁漸漸同化、淹沒,不如在沉靜的午夜與之共舞、隨之綻放?,F(xiàn)在,這些盛開于午夜的花朵,就在你的手中。很欣慰。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    夢里花開 圣潔之邦 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   這是一本可以讓人靜下來的書。在安靜的午后,斜靠在陽臺窗前,冬日的陽光暖暖地照進(jìn)現(xiàn)實(shí)。屋外,白雪覆地,枯枝迎空;室內(nèi),錦被臥床,熱茶飄香。手捧《夢里花開 圣潔之邦》,眼睛讀著白紙黑字,心卻隨著作者一會(huì)兒去到異國他鄉(xiāng),一會(huì)兒又夢回唐朝。文字素雅而非華麗,圖片親切而不失精致。這是我喜歡的風(fēng)格。而那一首首搭配的恰到好處的古詩或現(xiàn)代詩,又往往令我沉思……我很好奇,這樣的文字、圖片、詩選、詩作,是出自怎樣一顆心靈?因?yàn)槲蚁嘈?,相由心生,文如其人。如果想了解巴基斯坦的風(fēng)土人情,這本書值得打開。如果想了解巴基斯坦的故國風(fēng)情,這本書值得品味。如果想了解中外文化的一角繽紛,這本書值得觸摸。這是一本可以讓心靜下來的書。
  •   這本書適合在夜深人靜的時(shí)候,在某個(gè)懶洋洋的下午,靜下心來細(xì)細(xì)品讀。這是一本涵蓋了文化,歷史,宗教,哲學(xué),藝術(shù),詩歌,音樂等廣泛思想內(nèi)容的旅行散文,所見所聞所感都直攝讀者的心靈,那些柔軟的敏感的心靈才能感受得到的,夢里花開的唯美境界!我終于感受到了!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7