神曲(套裝共三冊)

出版時(shí)間:2002-12  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:(意大利)但丁  頁數(shù):全3冊  字?jǐn)?shù):850000  譯者:田德望  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

《神曲》是但丁的代表作。故事敘述主人公但丁本人在二三十五歲那年突然迷失了正路,彷徨了一夜之后,來到一座曙光籠罩的小山腳下,剛欲登山,卻被三只野獸(豹、獅、狼)擋住去路。危急之中,古羅馬詩人維吉爾受蚍雅特麗齊囑托,前來搭救他,并引導(dǎo)他去游歷了地獄和煉獄,后貝雅特麗齊又親自引導(dǎo)他游歷天國。《地獄篇》、《煉獄篇》和《天國篇》三部曲是但丁游歷過程和見聞的記載?!渡袂窂V泛反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)生活現(xiàn)實(shí),給了中古文化以藝術(shù)性的總結(jié),并顯現(xiàn)出了文藝復(fù)興時(shí)代人文主義思想的曙光。田德望先生于七十三歲高齡的一九八二年開始研究和翻譯《神曲》,巾途幾次因病輟筆,但他以鍥而不舍的精神和堅(jiān)忍不拔的毅力,歷經(jīng)十八年嘔心瀝血,終于在二000年八月將《神曲一天國篇》譯完,兩個(gè)月后的十月六口與世長辭。我社出版《神曲》的時(shí)問跨度也長達(dá)十一年:《地獄篇》出版于一九九0年一月,《煉獄篇》出版于一九九七年四月,《天目篇》出版于二00一年五月,并分別由三位責(zé)任編輯先后編發(fā)。《神曲》系田德望先生首次從意大利語直接譯成漢語,譯文優(yōu)良,注釋詳密,中譯本三卷系分篇分期出版?,F(xiàn)在,借三部曲出齊之機(jī),我們將全書通校一遍.并遵照譯者生前的愿望,把這三個(gè)單行本合為一套書出版。

內(nèi)容概要

長篇史詩《神曲》(約1307—1313)是世界文學(xué)史上里程碑式的偉大作品,給中古文化以藝術(shù)性的總結(jié),也現(xiàn)出文藝復(fù)興時(shí)代人文主義思想的曙光。    本書是中世紀(jì)意大利詩人但丁的代表作,作者記敘了自己在幻想中游歷地獄、煉獄、天堂三界的故事。通過在這三個(gè)地方的所見所聞,從一個(gè)側(cè)面反映了意大利從中世紀(jì)向近代過渡的轉(zhuǎn)折時(shí)期的現(xiàn)實(shí)生活和各個(gè)領(lǐng)域發(fā)生的社會(huì)、政治變革,顯示了爭取人格獨(dú)立的人文主義光芒,也體現(xiàn)了作者對和平、仁愛以及萬物有序的理想的追求。

作者簡介

但丁(1265—1321),意大利詩人,中古到文藝復(fù)興過渡時(shí)期最有代表性的作家。恩格斯稱他是“中世紀(jì)的最后一位詩人,同時(shí)又是新時(shí)代的最初一位詩人”。主要作品有《神曲》《新生》《筵席》《論俗語》和《帝制論》等。

書籍目錄

地獄篇 譯本序 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章  第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章 第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章 第二十五章 第二十六章 第二十七章 第二十八章 第二十九章 第三十章 第三十一章 第三十二章 第三十三章 第三十四章煉獄篇 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章  第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章 第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章 第二十五章 第二十六章 第二十七章 第二十八章 第二十九章 第三十章 第三十一章 第三十二章 第三十三章天國篇 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章  第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章 第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章 第二十五章 第二十六章 第二十七章 第二十八章 第二十九章 第三十章 第三十一章 第三十二章 第三十三章譯后記

章節(jié)摘錄

《神曲》是但丁的代表作。故事敘述主人公但丁本人在三十五歲那年突然迷失了正路,彷徨了一夜之后,來到一座曙光籠罩的小山腳下,剛欲登山,卻被三只野獸(豹、獅、狼)擋住去路。危急之中,古羅馬詩人維吉爾受貝雅特麗齊囑托,前來搭救他,并引導(dǎo)他去游歷了地獄和煉獄,后貝雅特麗齊又親自引導(dǎo)他游歷天國?!兜鬲z篇》、《煉獄篇》和《天國篇》三部曲是但丁游歷過程和見聞的記載?!渡袂窂V泛反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)生活現(xiàn)實(shí),給了中古文化以藝術(shù)性的總結(jié),并顯現(xiàn)出了文藝復(fù)興時(shí)代人文主義思想的曙光。田德望先生于七十三歲高齡的一九八二年開始研究和翻譯《神曲》,中途幾次因病輟筆,但他以鍥而不舍的精神和堅(jiān)忍不拔的毅力,歷經(jīng)十八年嘔心瀝血,終于在二○○○年八月將《神曲·天國篇》譯完,兩個(gè)月后的十月六日與世長辭。我社出版《神曲》的時(shí)間跨度也長達(dá)十一年:《地獄篇》出版于一九九○年一月,《煉獄篇》出版于一九九七年四月,《天國篇》出版于二○○一年五月,并分別由三位責(zé)任編輯先后編發(fā)。《神曲》系田德望先生首次從意大利語直接譯成漢語,譯文優(yōu)良,注釋詳密,中譯本三卷系分篇分期出版?,F(xiàn)在,借三部曲出齊之機(jī),我們將全書通校一遍,并遵照譯者生前的愿望,把這三個(gè)單行本合為一套書出版。人民文學(xué)出版社編輯部二○○二年元月八日為在有生之年如愿譯完《神曲·天國篇》全書,我接受了朋友們的勸告,先譯正文再作注釋。待譯完正文開始作注時(shí),果因年邁體弱,視力衰退,工作難以為繼。此時(shí),一位意大利友人推薦吳淑英女士做我的助手。吳女士在中國國際廣播電臺(tái)工作了三十多年,是一位資深的意大利語言學(xué)者,曾留學(xué)于羅馬大學(xué),選修過意大利文學(xué)課程。她具有一定的文學(xué)素養(yǎng)和高尚的敬業(yè)精神,在《天國篇》的審讀、校訂和注釋中與我密切合作,并獨(dú)立完成本篇第七至二十九章的注釋以及本篇全部插圖的說明文字。對她的奉獻(xiàn)精神和友好情誼,我表示衷心的感謝?!渡袂罚ǚ譃椤兜鬲z篇》、《煉獄篇》和《天國篇》)的翻譯和出書過程長達(dá)十余年,現(xiàn)在才終于全部完成。在此,譯者對企盼早日見到《神曲》全貌的讀者表示歉疚;對給予這項(xiàng)工作以大力支持和幫助的人民文學(xué)出版社、意大利駐華使館文化處、社科院外文所、北京大學(xué)外語系以及各界同行和朋友深表謝忱并致崇高敬意。

后記

《神曲》是但丁的代表作。故事敘述主人公但丁本人在二三十五歲那年突然迷失了正路,彷徨了一夜之后,來到一座曙光籠罩的小山腳下,剛欲登山,卻被三只野獸(豹、獅、狼)擋住去路。危急之中,古羅馬詩人維吉爾受蚍雅特麗齊囑托,前來搭救他,并引導(dǎo)他去游歷了地獄和煉獄,后貝雅特麗齊又親自引導(dǎo)他游歷天國。《地獄篇》、《煉獄篇》和《天國篇》三部曲是但丁游歷過程和見聞的記載?!渡袂窂V泛反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)生活現(xiàn)實(shí),給了中古文化以藝術(shù)性的總結(jié),并顯現(xiàn)出了文藝復(fù)興時(shí)代人文主義思想的曙光。田德望先生于七十三歲高齡的一九八二年開始研究和翻譯《神曲》,巾途幾次因病輟筆,但他以鍥而不舍的精神和堅(jiān)忍不拔的毅力,歷經(jīng)十八年嘔心瀝血,終于在二000年八月將《神曲一天國篇》譯完,兩個(gè)月后的十月六口與世長辭。我社出版《神曲》的時(shí)問跨度也長達(dá)十一年:《地獄篇》出版于一九九0年一月,《煉獄篇》出版于一九九七年四月,《天目篇》出版于二00一年五月,并分別由三位責(zé)任編輯先后編發(fā)?!渡袂废堤锏峦壬状螐囊獯罄Z直接譯成漢語,譯文優(yōu)良,注釋詳密,中譯本三卷系分篇分期出版?,F(xiàn)在,借三部曲出齊之機(jī),我們將全書通校一遍.并遵照譯者生前的愿望,把這三個(gè)單行本合為一套書出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    神曲(套裝共三冊) PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)127條)

 
 

  •   長篇史詩《神曲》(約1307—1313)是世界文學(xué)史上里程碑式的偉大作品,給中古文化以藝術(shù)性的總結(jié),也現(xiàn)出文藝復(fù)興時(shí)代人文主義思想的曙光。本書是中世紀(jì)意大利詩人但丁的代表作,作者記敘了自己在幻想中游歷地獄、煉獄、天堂三界的故事。通過在這三個(gè)地方的所見所聞,從一個(gè)側(cè)面反映了意大利從中世紀(jì)向近代過渡的轉(zhuǎn)折時(shí)期的現(xiàn)實(shí)生活和各個(gè)領(lǐng)域發(fā)生的社會(huì)、政治變革,顯示了爭取人格獨(dú)立的人文主義光芒,也體現(xiàn)了作者對和平、仁愛以及萬物有序的理想的追求。
  •   在無知的時(shí)候聽過《神曲》的書名,以為是音樂。信耶穌之后,再聽見這本書名,卻是別人帶著偏見告訴我的,因?yàn)椤渡袂罚ǖ鬲z篇、煉獄篇、天國篇》的中文譯本不是一次出版,讀的人只看了《神曲》的地獄篇,難免有偏見。再者,讀《神曲》的人若不先讀《圣經(jīng)》,根本無法明白但丁的信仰根據(jù),也不可能讀通但丁的心意。傳遞了這么多年的書,不是一本容易讀的小說了,再說,作者寫的也不是小說,他寫作的環(huán)境,他的語言,都成了古老的歷史,但他所表達(dá)的信息卻不是虛構(gòu)的,他的信息包含了上帝對全人類的審判和拯救,悖逆上帝的人必然毀謗這本書,敬畏上帝的人必然從這本書的信息得安慰。這是一本使我重新審視自我的好書。
  •   我在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)買了《神曲》,在網(wǎng)頁顯示地獄篇、煉獄篇、天國篇三篇的,收到的貨里只有《神曲·天國篇》一本,但丁他老人家在天國里知道了當(dāng)當(dāng)把他的著作給直接了,指不定給氣得掉進(jìn)地獄了。
  •   意大利因?yàn)榈〉倪@部著作才統(tǒng)一了語言,這位客死異鄉(xiāng)的偉大詩人,對中古時(shí)期歐洲文藝復(fù)興的影響不可小視。
  •   書是好書,翻譯也尚可,遺憾的是少發(fā)了兩本(地獄篇和煉獄篇)!聯(lián)系客服,作了退貨處理,所以,對當(dāng)當(dāng)?shù)氖酆螅液軡M意!最后,我又重新訂購了上海譯文版的《神曲》(似乎上海譯文版比人文版的翻譯文字更流暢一些)。
  •   文藝復(fù)興時(shí)期的經(jīng)典,中世紀(jì)最后一位詩人,但丁
  •   神曲(地獄篇、煉獄篇、天國篇),期待以久,終于買回來,可以好好看看了。
  •   神曲(地獄篇、煉獄篇、天國篇)共有3本,我只收到天國篇1本
  •   神曲是文藝復(fù)興時(shí)期著名人文主義學(xué)者但丁的經(jīng)典作品,是西方的經(jīng)典著作,為學(xué)習(xí)西方文化必讀之書。
  •   這本書剛?cè)〉?。開始讀地獄篇,跟隨但丁進(jìn)入靈性世界。讀過圣經(jīng)的讀者會(huì)更加容易理解此書。
  •   我已有一套朱維基翻譯的,也很不錯(cuò),只是是從英譯本翻譯過來的。而這套《神曲》是叢意大利文的原本翻譯的,譯文又是散文體的,更關(guān)鍵的是這部作品是世界名著中的極品之一,極有收藏價(jià)值。
  •   但丁的神曲是不朽的文學(xué)經(jīng)典,人民文學(xué)出版社的中文譯本又是精品!當(dāng)然,讀這種著作需要仔細(xì)品味。
  •   我是一個(gè)殘疾人,34歲了,從未進(jìn)過學(xué)校。但我從未放棄自學(xué),讀了許多書,是書籍讓我開拓了視野。十六歲起我對基督教和天主教起了很大的興趣,從那時(shí)起我就渴望能擁有但丁的《神曲》,但我很少出門,自己去買書是很奢侈的事。母親是不會(huì)為了她認(rèn)為的“神話故事”買一套幾十元的書的,當(dāng)年還沒有貨到付款的網(wǎng)購,因此《神曲》于我只能是個(gè)夢。直到進(jìn)入當(dāng)當(dāng)網(wǎng),才圓了我十多年的《神曲》夢。謝謝當(dāng)當(dāng)!
  •   但丁的神曲是不朽的名著,文化瑰寶!
  •   但丁的神曲是經(jīng)典之作,這個(gè)版本值得購買~
  •   一直想看看但丁的神曲。終于買了一套
  •   迷霧城質(zhì)量非常好,但丁的神曲還沒有開始看,總體都非常的好
  •   我不入地獄誰入地獄的詩人寫下的瑰麗宏大的詩篇。
  •   好書,文藝復(fù)興時(shí)期杰出詩人的佳作,給人以美的熏陶。
  •   買之前在網(wǎng)上搜索過,這個(gè)版本翻譯的神曲,是直接從意大利文翻譯的,使用的是散文的翻譯方式。
    另外還有2個(gè)翻譯版本,后續(xù)也一起買齊了比較看看。
  •   也許是文科生的關(guān)系,我就看那個(gè)序言就覺得很有意思了!果然只有那個(gè)時(shí)代才會(huì)產(chǎn)生這種思想的人?總之行為反應(yīng)思想,一定程度上來說,文字又記錄了思想,但丁這個(gè)人一生的經(jīng)歷造就了他的思維模式吧,有時(shí)候看看,還會(huì)覺得有點(diǎn)小幼稚w
  •   怎么說呢,神曲這種書一般人看挺費(fèi)解的。是一行一行,不是小說。語言挺沒有連貫性的,不是翻譯的不好,是原文的性質(zhì)就是如此。文化程度低的親們慎買吧。但是對文學(xué)專業(yè)的人來說可就是必讀書啦
  •   意識(shí)裝在一本里,翻起來都不方便,三卷本,價(jià)格合理,田德望先生的心血之作,譯文非??┠?,而且注釋都很詳盡,很可以增長知識(shí)!對偉大的但丁增加了一些了解!不錯(cuò)的選擇。
  •   喜歡地獄篇,文字很有哲思
  •   和書店的差不多,是正版書,質(zhì)量沒有問題。內(nèi)容嘛,但丁的名著,涉及該領(lǐng)域或者想多讀世界名著的人都該買一本吧!
  •   這一套神曲,我已經(jīng)買了三套了,朋友的小孩拿到手上愛不釋手,看來真真是好的。
  •   譯本極佳,田先生堪稱意文杰出之學(xué)者,又兼對西方文化深入之研究,閱讀之趣味,遠(yuǎn)在此書之外。文本亦佳。神曲國內(nèi)讀者不多,但深邃博大,可謂西方文化之圭臬至寶,豈可不讀。
  •   收到了,是收藏的作品,一直喜歡神曲
  •   一直認(rèn)為詩集比散文難寫,神曲是我看的外國詩集中最好的,沒有之一!
  •   神曲三部曲很有名,這本書還算通俗易懂~
  •   讀書有益身心靈啊 讀書有益 但丁的名著
  •   人民文學(xué)的這套書很好。推薦大家去看耶魯大學(xué)的網(wǎng)易公開課——《解讀但丁》。
  •   早就想看神曲了,經(jīng)典總有他的好。
  •   這套神曲非常好,是老師推薦的譯者翻譯的,我快看完了,語言優(yōu)美流暢,好!
  •   神曲一套,適合滿面研讀
  •   《神曲》是歐洲四大名著之一,經(jīng)典的好書!
  •   家中的《神曲》是爸爸在八九十年代讀的舊版,這次自己收一套。性價(jià)比很高。
  •   田德旺先生的翻譯應(yīng)該是神曲當(dāng)中最好的了
  •   圣經(jīng)是一本隱藏的書,不是基督徒很難從中得到人生和信仰的奧秘。而此書相對圣經(jīng)此書直接也容易明白。這本書融合了但丁一生對人生和信仰的探尋和認(rèn)識(shí),前人之鑒,實(shí)在是值得推薦。
  •   經(jīng)典的翻譯版本,值得購買。唯一遺憾的是天堂篇
  •   早年我買過很多西方古典名著,此書是漏網(wǎng)之一。以前看到人民文學(xué)出版社出過,記不清譯者。此次購買這三卷,其實(shí)部分是八十年代的譯本,在2000年譯者才修訂并全部翻譯完成,兩個(gè)月后逝世。此書就是譯者田德望的遺著(譯作),曾榮獲意大利的文學(xué)獎(jiǎng)。配有很多版畫插圖,非常精美,值得收藏和學(xué)習(xí)!
  •   文藝復(fù)興時(shí)期的經(jīng)典,也是老翻譯人員的經(jīng)典翻譯,我好不容易找到
  •   他指出天堂之門為人敞開兩次,用懺悔之淚洗刷自己罪惡,在信仰中救贖自我。
  •   有文藝復(fù)興時(shí)的感覺,很喜歡
  •   譯者田德望老先生是解放前清華外文系畢業(yè),隨后又出國留學(xué)多年,到80歲高齡還在翻譯《天國篇》,令人感動(dòng)。
  •   原著偉大而深?yuàn)W,要想精準(zhǔn)的翻譯不是簡單懂門外語就行的。本書譯者學(xué)識(shí)精深,態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn),為譯本書嘔心瀝血。原著為詩,譯著為散文,可見譯者實(shí)事求是的精神。
  •   文學(xué)史上承前啟后的作品??偣?冊,讀起來很輕松。大愛~~
  •   希望當(dāng)當(dāng)運(yùn)送書時(shí),能加小心,雖然一本書不是很貴,但是對于一個(gè)經(jīng)常買書的人來說對每一本書都要求很高,所選的正是所愛的,所以真城希望當(dāng)當(dāng)在運(yùn)送過程中多加愛惜書。不要只顧著把貨發(fā)出去就完事大吉,當(dāng)用戶收到書時(shí)第一眼看到的就是書的封面有無破損,就跟人見面第一眼看人的長相一樣,如果第一眼看到的不滿意,看起書來心里總是有不暢之感。你們說是這樣嗎?謝謝當(dāng)當(dāng)?shù)娜w員工,辛苦你們了!
  •   人文社的版本是散文化的翻譯,但其實(shí)這是對原著意思最好的尊重。
  •   如果都是一個(gè)人翻譯的就更好了~
  •   三本一起 ,價(jià)錢便宜,書不錯(cuò)
  •   三本是一起買的,現(xiàn)在還沒有看,人民文學(xué)出版社的,信賴!
  •   好吧。

    姐三本全齊了喲~?。。。。?!

    里面一些較專有的名詞都有注釋,這一點(diǎn)偶挺稀飯滴~??!
  •   剛剛收到還沒看,不過書是三本都收到了(看了一些買家的留言說少U書,本來還有點(diǎn)擔(dān)心),質(zhì)量裝訂還不錯(cuò),算超值的~贊個(gè)
  •   剛收到傾,三本都齊全,迫不及待打開網(wǎng)頁評論。第一次在當(dāng)當(dāng)買書,紙質(zhì)還不錯(cuò)!服務(wù)相當(dāng)滿意,
  •   可能考慮到是普及本,所以我感覺整體裝幀設(shè)計(jì)不夠大氣。因?yàn)槲屹I過之前的單行本,對照之下,以前的單行本字體要大氣些,而且,最重要的是,單行本的木板插畫是整頁的,要大,而這次的版本雖然依舊收錄了插畫,但插話縮小了一些,對于一些細(xì)節(jié)就看不清楚了
  •   博大精深,需要讀多遍才能理解。單老師的治學(xué)態(tài)度讓人欽佩,非常謙卑,對書中的話語進(jìn)行了詳細(xì)的注解,而且不顧自己年紀(jì)老邁,把這本書翻譯過來,給國人共享。
  •   主要是這部書不錯(cuò),翻譯的也很好,排版什么的都是一頂一的。
  •   玩了游戲翻閱了一些資料。就突然對這本書有了興趣。不過對于現(xiàn)在的我讀懂還是有點(diǎn)困難的。涉及的東西感覺還是挺多的。包裝很好。送貨很快。昨天買的今天就送到了。比淘寶上便宜,在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)買書非常實(shí)惠。書籍質(zhì)量印刷也不錯(cuò)。
  •   值得一讀,強(qiáng)烈推薦
  •   還沒有讀完,感覺還不錯(cuò)
  •   額,真的感覺蠻難懂的
  •   書女兒看的,感覺印刷質(zhì)量一般。
  •   孩子剛剛開始看,據(jù)說感覺還不錯(cuò),看的津津有味的,書本身的質(zhì)量和印刷都不錯(cuò),發(fā)貨也快,滿意。
  •   翻譯得很好,也有插圖,總體感覺也是很好的,值得推薦!!
  •   懷疑自己也不能懷疑這部書
  •   世界名著,買回來全家都看,挺值。
  •   西方世界的經(jīng)典,這個(gè)版本不錯(cuò)。
  •   給兒子買,最近對哲學(xué)比較感興趣,剛開始看,還喜歡。
  •   心靈的洗禮,精神家園的守望。
  •   田先生譯著,值得一看
  •   快遞海外環(huán)球送貨特別慢 從初一一直等到初五才給送
    送貨員送貨態(tài)度極其惡劣 因?yàn)檫@個(gè)送貨員的問題 以后不一定再在當(dāng)當(dāng)訂書了!實(shí)在是太招人煩了 大過年的給人添堵
  •   還沒仔細(xì)去閱讀呢,內(nèi)容也是挺深?yuàn)W的,不知道有多少人看的懂。等看完了再來跟大家細(xì)說哦。
  •   糾結(jié)很久才買的書,還好品質(zhì)沒讓人失望
  •   送人的,朋友很喜歡,很滿意
  •   送人的,看起來要有耐心
  •   不錯(cuò),值得一看。當(dāng)然,對于宗教信仰有偏激行為的讀者,或者說是沒有較高閱讀水平與理解能力的讀者,本人建議還是別看。
  •   書很好,不會(huì)差冊,印刷也還行,就是配貨速度有點(diǎn)慢,可能真的是不好找吧
  •   外國文學(xué)名著,一直是我想要的。80種精華本學(xué)差一本了。
  •   信得過的出版社,是外國文學(xué)的必讀
  •   人民文學(xué)的書,還是那么專業(yè),打折就買了好多。。
  •   等了很久終于等到全套的了。散文版象故事一樣通俗易懂
  •   經(jīng)典之作,對宗教和歐洲文化感興趣的可以看看。
  •   書不錯(cuò),質(zhì)量好。內(nèi)容豐富,讀者很滿意
  •   能容豐富,詳細(xì),圖文并茂。
  •   送貨快,買書還是在當(dāng)當(dāng),數(shù)目狠豐富
  •   名家譯本,注釋豐富翔實(shí),好書!
  •   大學(xué)時(shí),買了一本,現(xiàn)在是補(bǔ)齊。翻譯大家田德望最用心力的書,讀書者怎不欽佩。
  •   好看的書,閱讀中~快遞也很速度
  •   質(zhì)地很不錯(cuò),正在欣賞中
  •   這個(gè)非常不錯(cuò),一直想買這本書。經(jīng)典之作,值得擁有
  •   這本書今天剛到貨,因?yàn)榇汗?jié)的原因所以可以理解。包裝很精美,高考之后會(huì)仔細(xì)品味的。
  •   期待很久的一本書,終于到了。
  •   這個(gè)系列的翻譯到很不錯(cuò),我讀過《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》,很滿意,所以買了同一系列的本書。
  •   田德望先生用了十八年的時(shí)間才將這本書翻譯出來,十八年,只看時(shí)間,就知道譯文的經(jīng)典!可惜現(xiàn)在已經(jīng)很少有人這么去翻譯了!
  •   賣書前到百度搜索了一下,都推薦這本書,書很好,注釋很全面,可以深入分析學(xué)習(xí),譯者的確下了很大的工夫!
  •   兒子叫買的,希望他能認(rèn)真閱讀它,并有收獲。
  •   呵呵哈哈哈
  •   很棒 好
  •   書很不錯(cuò)的,當(dāng)當(dāng)?shù)乃俣群芸?,謝謝!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7